내년 최저임금 시간급이 올해 대비 240원, 2.5% 인상한 9860원으로 결정됐다. 월 환산액은 주 40시간, 월 209시간 기준으로 206만 740원이다.
韩国2024年最低时薪敲定为9860韩元,较今年上涨2.5%(240韩元)。按每周40小时、每月209小时计算,最低月薪为206.0740万韩元。

최저임금위원회는 지난 18일 정부세종청사에서 재적위원 26명 모두 참석한 가운데 제14차 전원회의를 개최, 이어 다음날 제15차 회의에서 노·사 최종 제시안을 제출받아 표결한 결과 이같이 의결했다.
韩国最低工资委员会18日在政府世宗大厦召开第14次全体会议(26名委员全部到场),并在19日的第15次会议上就劳资双方提出的最终方案进行了表决并通过。

먼저 18일 제14차 회의에서는 제7·8차 노·사 수정안이 제시되었고, 격차는 최초제시안 기준으로 2590원에서 제8차 수정안 기준인 775원으로 좁혀졌다.
第14次会议上提出了第7、8次劳资修正案,从初版提案的2590韩元减少至第8次修正案的775韩元。

이후 공익위원은 노·사 양측의 요청에 따라 유사 근로자의 임금과 생계비 등을 고려해 하한선은 시간급 9820원(2.1% 인상), 상한선은 시간급 1만 150원(5.5% 인상)의 심의촉진구간을 제시한 뒤 제14차 전원회의는 폐회했다.
此后,公益委员根据劳资双方的要求,考虑到劳动者工资和生活费,为促进审议进程,提出最低时薪下限为9820韩元(上调2.1%),上限为1万150韩元(上调5.5%)后,第14次全体会议闭会。

차수를 변경해 19일 개최한 제15차 전원회의에서는 제14차 전원회의에서 제시한 심의촉진구간 내에서 노·사 양측의 제9·10차 수정안을 제출했고, 격차는 제10차 수정안 기준 180원으로 좁혀졌다.
在19日召开的第15次全体会议上,劳资双方针对第14次全体会议上提出的最低时薪区间提交了第9、10次修正案,差距缩小至180韩元。

제9차 수정안 근로자위원(안)은 1만 20원(4.2% 인상), 사용자위원(안)은 9830원(2.2% 인상)이었다. 제10차 수정안에서 근로자위원(안)은 제출하지 않았고 사용자위원(안)은 9840원(2.3% 인상)이었다.
第9次修订案劳动者委员(案)为1.002万韩元(上调4.2%),雇佣者委员(案)为9830韩元(上调2.2%)。第10次修订案中,劳动者委员(案)未提交,雇佣者委员(案)为9840韩元(上调2.3%)。

이에 공익위원은 노·사가 합의 가능한 수준으로 격차가 좁혀졌다고 판단해 운영위원회를 열어 시간급 9920원(300원, 3.12% 인상)을 노·사 양측에 조정안으로 제시했다.
对此,公益委员认为,差距已经缩小至劳资双方可接受的水平,因此召开运营委员会,向劳资双方提出了调整方案,即最低时薪9920韩元(上涨300韩元,涨幅3.12%)。

이 조정안에 대해 한국노총 추천 근로자위원(4명), 사용자위원 전원(9명), 공익위원 전원(9명)은 찬성했으나 민주노총 추천 근로자위원(4명)의 반대로 합의에 이르지 못했다.
其中,韩国劳总推荐劳动者委员(4人)、雇佣者委员全体(9人)、公益委员全体(9人)投赞成票,但由于民主劳总推荐劳动者委员(4人)的反对,最终未能达成协议。

그리고 노·사 최종 제시안을 제출받아 표결한 결과, 근로자위원(안) 8명, 사용자위원(안) 17명, 기권 1명으로 2.5% 인상한 사용자위원(안)으로 의결됐다. 근로자위원(안)은 1만 원, 사용자위원(안)은 9,860원이었다.
最后对于劳资双方提出的最终方案进行表决,其中劳动者委员(案)8名、雇佣者委员(案)17名、弃权1名,最终通过了涨幅2.5%的雇佣者委员(案)。*劳动者委员(案)为1万韩元,雇佣者委员(案)为9860韩元。

한편, 이번 2024년 적용 최저임금안의 영향을 받는 근로자는 65만~334만 7000명, 영향률은 3.9~15.4%로 추정된다.
另外,预计有65万~334万7000名劳动者将受到2024年最低工资标准影响,影响率为3.9%~15.4%。

今日词汇:

시간급【名词】计时工资

표결하다【他动词】投票表决 ,投票决定

의결하다【他动词】决议 ,通过

하한선【名词】下限线

폐회하다【自动词】闭会 ,闭幕

추정되다【自动词】推断 ,断定

句型语法:

-나(으나)

表示对立转折,即说话者先确认甲事实,然后又转了个弯,承认与甲事实相对立或不一致的乙事实,相当于汉语的“虽然…但是…”。能与“지마는(지만)”通用。如:

나는 자리에 누웠으나 도저히 잠들수 없었다.
我虽然躺在床上,却怎么也睡不着。

그 친구는 노래는 잘 부르나 춤은 출줄 모른다.
他虽会唱歌,但不会跳舞。

빛은 그닥지 않은 사과이나 맛은 좋다.
虽然苹果的颜色不怎么样,味道却很好。

表示对立转折的“나(으나)”常与副词“비록”搭配使用。如:

비록 나이는 어리나 힘은 세다.
尽管年纪小,力气却很大。

相关阅读:

【有声】来看看韩国网友整理的中国双十一各平台优惠吧

【有声】韩语版立冬小知识

【有声】韩语书籍推荐:金相贤新作《你终将做成一切事情》

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载