6월 말띠운세
6月生肖马运势

꾸준한 노력은 항상 그에 상응하는 보상을 가져다줍니다.
持续的努力总会得到相应的回报。

어떤 상황에서도 절대로 좌절하거나 꺾이지 않고 최선을 다하는 사람은 마치 메마른 나무에도 꽃이 피는 것처럼 성과를 얻을 수 있습니다.
在任何情况下都不会受挫、不会屈服,会用尽全力的人就像枯木开花一般,总会取得成果。

현재의 성과가 크지 않다고 해도, 지금의 노력이 미래에 큰 도움이 될 것임을 확신할 수 있으니 노력하는 태도를 잃지 말아야 합니다.
即使现在没有取得大的成果,但是可以相信的是现在的努力会对未来有很大的帮助,所以不要灰心,要继续努力。

​6월 양띠운세
6月生肖羊运势

복잡한 생각들이 머리를 어지럽히고 피로를 느끼게 합니다.
复杂的想法让你觉得混乱、疲惫。

이럴 때는 강제로 일에 몰두해도 피로만 쌓이고 작업 효율은 떨어지게 됩니다.
这时候强制自己集中注意,只会徒增疲劳,降低工作效率。

사람은 때때로 휴식이 필요합니다. 오랜만에 연락하지 않은 소중한 친구들과 연락을 취해보는 것은 어떨까요?
人有时需要休息。这时联系下好久没有联系的好友怎么样呢?

친구들과 유쾌한 시간을 보내면 복잡한 생각들도 잠시 내려놓고 즐거움을 누릴 수 있을 것입니다.
暂时放下那些烦心事,和朋友们度过愉快的时间,享受快乐。

6월 원숭이띠운세
6月生肖猴运势

일을 성공적으로 이뤄내기 위해서는 약간의 욕심은 필요하지만 지나치게 욕심을 부릴 경우 일을 망칠 수 있습니다.
为了完成工作,需要一点点野心,但是过多的野心也许会把事情搞砸。

자신의 이익을 늘리기 위해 부정적인 수단을 사용하려고 애를 쓴다면 그것은 결코 이루어지지 않을 뿐만 아니라 오히려 타인에 대한 원망을 깊게 불러일으키고 자신의 내면을 상하게 할 것입니다.
如果为了获利而使用不正当的手段,那么这件事最终一定不会成功,反倒会让别人对你产生怨气,伤害自己的内心。

쓸데없는 욕심을 버리고 초심으로 돌아가는 것이 중요합니다.
所以重要的是放下膨胀的野心,回到初心。

당장의 이익에만 집착하지 말고 앞을 내다보는 눈을 가지는 것이 바람직합니다.
不要只顾眼前利益,而应着眼于未来。

6월 닭띠운세
6月生肖鸡运势

오랜 기간 동안 열심히 노력해왔으니 이제는 조금 쉬어도 괜찮을 때입니다.
一直以来都很努力,所以现在可以暂时休息一下。

특히 이런 기회에 여행을 가보는 것은 어떨까 생각하게 됩니다.
趁这个机会出去旅游怎么样呢?

만약 여행을 가고 싶다는 생각이 든다면 지금 당장 떠나는 것이 좋습니다.
如果有旅行想法的话,现在就出发吧。

그 생각이 지나치게 미루어져 다른 일들로 인해 여행 계획이 무산될 수 있기 때문입니다.
如果不立即行动的话,就有可能因为其他事情而取消了旅行计划。

6월 개띠운세
6月生肖狗运势

큰 이익을 얻기 위해서는 가끔은 작은 자존심을 내려놓고 겸손한 자세를 갖추는 것이 중요합니다.
为了获得巨大的利益,有时放下小小的自尊,摆出谦逊的态度是很重要的。

사소한 자존심 때문에 자신의 실수를 인정하지 못하고 상대를 탓한다면 상대로부터 좋은 평가를 받을 수 없을 뿐만 아니라 일의 진행에도 좋지 않은 영향을 미칠 수 있습니다.
因为小小的自尊心,而不承认自己的错误,只知道责怪别人的话,不仅不能得到对方的认可,还会影响事情正常推进。

자신이 실수했다면 솔직하게 인정하고 상대방과의 대화에서 진실된 자세를 보여주는 것이 중요합니다.
如果是自己犯了错,就应该大胆承认,展现真实的自己。

6월 돼지띠운세
6月生肖猪运势

지금까지 멀리 눈을 돌려 인연을 찾으려고 했지만 사실은 주변을 둘러보는 것이 필요한 때입니다.
你一直在远方找姻缘,但其实你应该关注周围。

너무 멀리서 인연을 찾아다녔을 수도 있습니다.
可能找的范围比较广,也能找到你的姻缘。

이 순간에 원하는 것이나 사람들이 우리 주변에 있을 수도 있습니다.
这个瞬间你想要的东西或是人可能就在我们身边。

매일같이 놓치고 있는 보물을 찾기 위해 주변을 둘러보고, 눈을 떠서 인연을 찾아보는 것이 좋습니다.
为了寻找每天错失的宝物,不妨试试看看周围。

분명히 좋은 인연을 만날 수 있을 것입니다.
这样你一定能遇到好的姻缘。

今日词汇:

메마르다【形容词】干枯,贫瘠

쌓이다【被动词】叠,堆积

때때로【副词】有时候,偶尔

원망【名词】埋怨,怨愤

둘러보다【他动词】环顾,环视

句型语法:

-게 하다

跟在动词和形容词后面,以"게 하다"形式在句子中使用,表示说话者指使听话者做某些事情或达到某种状态,相当于汉语的"让...做...".

선생님은 민호에게 숙제를 하게 했어요。
老师让民浩做作业。

삼춘은 민수에게 노래를 부르게 했어요.
叔叔让民秀唱歌。

이모는 예화에게 방청소를 하게 했어요.
姨让艺华打扫房间。

어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.
妈妈让儿子去超市买来蔬菜。

아버지는 딸에게 백화점에서 디지털카메라를 사게 했어요.
爸爸让女儿去百货商店买了数码相机。

어른 앞에서는 언제나 몸가짐을 단정하게 해야 해요.
老人面前必须始终保持端正的态度。

相关阅读:

【有声】为什么5月是韩国家庭月?

【有声】韩国公务员薪资少?!

【有声】什么是도플갱어(doppelgänger)?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载