최근 들어 정부 중앙부처 공무원들의 공직사회 이탈이 가속화되고 있다. 특히 자발적으로 퇴직하는 20~30대 젊은 공무원들이 급속히 늘어나고 있다. 이직을 원하는 이유는 경직된 조직문화나 세종시 근무 등 다양하다. 다만 이직을 고민하는 공무원들이 공통으로 지적하는 것이 바로 ‘낮은 보수’다.
近年来,公务员辞职潮涌现。特别是20-30代年轻公务员中离职人数正在迅速增加。想要离职的理由有僵化的组织文化、频繁加班等等。其中最重要的原因还是“薪资低”。

인사혁신처에 따르면 지난해 민간 대비 공무원 보수 수준은 82%로 역대 최저수준으로 떨어졌다. 민간 대비 공무원 보수 수준은 민간임금을 100으로 봤을 때 공무원 보수가 어느 정도 수준인지를 산출한 비율이다. 비교 대상 민간임금은 상용 근로자 100인 이상 사업체의 사무관리직 보수다. 세부 수치는 오는 6월 확정된다.
人事革新处表示,去年公务员薪酬为社会平均工资的82%,跌至历史最低水平。该数值是将社会平均工资当作100,算出公务员的薪酬水平。社会平均工资是固定职工在100人以上企业管理岗的薪资水平,具体数据将于今年6月公布。

민간 대비 공무원 보수 수준은 ‘공무원 보수 현실화 5개년 계획’(2000년~2004년)에 따라 2000년 88.4%에서 2004년 95.9%로 높아졌다. 이후 소폭의 등락을 반복하다가 코로나19 사태 직후인 2021년 고통 분담을 명분으로 87.6%로 하락한 후 지난해 최저 수준까지 떨어졌다.
根据《公务员报酬现实化5年计划》(2000年~2004年),公务员薪酬水平从2000年的88.4%上升到了2004年的95.9%。此后反复小幅涨落。新冠疫情爆发后的2021年,因财政缩紧,薪酬水平下降至87.6%,并于去年降至最低水平。

공무원 보수 동결은 정부가 각종 경제위기 때마다 가장 먼저 단행하는 대표적인 구조조정이다. 윤석열 대통령은 지난해 출범 이후 문재인 정부의 확장재정에서 긴축재정 기조로의 전환을 선언하며 공무원 보수 등 공공부문에서도 긴축에 들어갔다. 올해 공무원 임금 인상률은 5급 이하는 1.7%고, 4급 이상 간부들은 동결이다. 지난해 물가 상승률(5.1%)을 훨씬 밑돈다. 전년도 임금 인상률은 1.4%였다.
冻结公务员薪酬(一段时间内保持不变)是政府在面临经济危机时最先实行的代表性结构调整。去年,尹锡悦上台后宣布将文在寅政府的扩张财政改为紧缩财政,公务员薪酬等公共部门财政也进入了紧缩状态。今年5级及以下公务员的工资涨幅在1.7%,4级及以上干部薪酬被冻结。远低于去年的物价上涨率(5.1%)。前年工资涨幅在1.4%。

유일한 보루였던 공무원연금도 과거와는 사정이 다르다. 인사혁신처에 따르면 1996년 사무관으로 입직해 30년 근무한 경우 매달 280만원의 퇴직연금을 받게 된다. 그러나 2015년 이후 공직에 입문한 사무관은 퇴직 후 월 177만원의 연금을 받는다. 2015년 ‘더 내고 덜 받는’ 방식으로 공무원연금 제도가 개혁됐기 때문이다.
公务员年金曾是他们最后的堡垒,但是现在也已经有很大的改变。据人事革新处透露,1996年入职,工龄为30年的事务官退休后每月可以获得280万韩元退休年金。但是2015年以后入职的事务官退休后每月只有177万韩元的年金。因为2015年开始公务员年金制度改革为“多交少拿”的方式。

공무원들을 바라보는 국민들의 시선도 적잖은 부담이다. 정부 부처 과장으로 근무 중인 B씨는 “과거 1960~1970년대엔 국민 위에 관이 군림하던 시기가 있었지만, 지금은 상상도 할 수 없다”며 “그런데도 국민들이 공무원들을 무작정 욕할 때는 회의감마저 든다”고 털어놨다.

国民对公务员的看法也成为了不小的负担。担任政府部门科长的B某坦言:“在1960~1970年代曾有过政府人员凌驾于国民之上的时期,但是现在这种事情根本不可能存在。当国民们毫无缘由辱骂公务员的时候,真的会让人自我怀疑。”

기재부에서 주무과장을 맡은 C씨는 “지금도 중앙부처 공무원들은 세종시에서 하루가 멀다고 야근을 밥 먹듯이 하고 있다”며 “밤에도 불이 환하게 켜진 세종청사를 한 번이라도 본다면 ‘복지부동’이라는 표현을 꺼낼 수 없을 것”이라고 지적했다.
在企划财政部担任主管科长的C某表示:“中央部门的公务员们在世宗市几乎每天都在加班。如果看到世宗办公大楼整夜灯火通明的场景,就说不出公务员都是“吃干饭”的话了。”

今日词汇:

경직되다【自动词】僵硬 ,生硬

등락【名词】涨落 ,升跌

보루【名词】[喻]堡垒

군림하다【自动词】君临 ,凌驾 

회의감【名词】怀疑感

하루가 멀다고【词组】几乎天天 。三天两头

복지부동【名词】伏地不动 ,原地不动

句型语法:

-다가

用于中断了一直持续着的某一行动,而做另一行动的时候。

밥을 먹다가전화를 받았어요.
正吃着饭呢,接了一个电话。

만화책을 읽다가친구하고 같이 외출했어요.
看了漫画书,然后和朋友一起出去了。

이메일을 쓰다가생각이 나서 전화했어요.
写着邮件突然想起你了,就打了个电话。

공부를 하다가졸았어요.
学着学着就睡着了。
스케이트를 타다가넘어졌어요.
滑冰的时候摔倒了。

相关阅读:

【有声】牛奶的功效

【有声】与5月有关的韩国诗歌鉴赏

【有声】韩国文化:选民日介绍

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载