이특과 김희철은 27일 일본 도쿄에서 열린 'SM타운 라이브 인 도쿄' 공연을 마치고 싱가포르로 출국했다. 이미 홍콩 대만 등 중국어권을 비롯해 말레이시아 일본 싱가포르 아시아권 전역에서 큰 인기를 끌고 있는 슈퍼주니어의 방문에 공항에는 수많은 팬들이 몰려 인산인해를 이뤘다. 이들이 입국하자 팬들은 두 사람이 탄 밴을 따라잡기 위해 택시 등으로 뒤를 쫓기 시작했다. 결국 추격전 끝에 팬이 탄 차가 이특과 김희철이 탄 밴을 들이받았고 그 뒤로도 무려 5대의 차가 추가로 추돌돼 7중 교통사고가 일어났다.
李特和金希澈参加完在日本东京举行的“SM TOWN世界巡演东京站”演出后,27日动身前往新加坡。以香港、台湾等中华圈为首,Super Junior在马来西亚、新加坡的亚洲圈也是“红得发紫”。当天新加坡机场被当地粉丝挤得水泄不通。他们一抵达新加坡,粉丝们就坐上出租车等紧紧追随李特和希澈乘坐的保姆车,结果发生追尾事故,同时后面跟来的5辆车也连续追尾,引发7连环交通事故。

이 사건은 싱가포르 신문에도 크게 보도됐고 이특과 김희철은 각각 자신의 트위터를 통해 아찔했던 순간을 기억했다. 이특은 28일 트위터에 "여기는 싱가포르. 참 아름다운 곳이라고 느껴진다. 그런데 우리차 따라오는건 좋은데 조심히 오세요. 7중 앞뒤로 추돌사고. 죽을뻔 했어요"라고 글을 올렸다. 김희철 역시 "자자, 보고 싶으면 공연장으로 ㄱㄱ(고고). 모두가 위험합니다. 난 두번 다시 지난 날들이 주마등처럼 스쳐지나가는 일은 없었으면 좋겠다구~"라고 당부했다.
新加坡当地报纸大篇幅报道了这件事,李特和金希澈也分别在自己的推特上描述了当时惊心动魄的瞬间。李特28日在推特上说:“这里是新加坡,一个非常美丽的地方。大家可以跟我们的车,但务必注意安全。发生7连环追尾事故,差点丧了命。”金希澈也嘱咐粉丝们说:“大家如果想见我们就去演唱会吧。(这样做)大家都很危险。希望不要再看到类似事件发生。”

单词:
몰리다 堆在一起, 挤在一起
인산인해 人山人海
따라잡다 赶上, 追赶
추가 附加,追加
사건 事件, 案件
각각 各别, 各自
아찔하다 恍惚, 眩晕
추돌사고 追尾事故