#1997년 11월 28일 SBS ‘충전 100%쇼’. 세 소녀가 무대 위에 올랐다. 하얀색 재킷과 티셔츠, 펑퍼짐한 화이트 팬츠를 똑같이 맞춰 입고 ‘아임 유어 걸’을 열창했다. SM 첫 걸그룹이자 K팝 1호 걸그룹 S.E.S.는 이렇게 첫선을 보였다.
#1997年11月28日播出的SBS《充电100%SHOW》节目中,三个少女登上了舞台。她们穿着一样的白色外套和t恤,搭配宽松的白色裤子,热情演唱了《I'm Your Girl》。这是SM娱乐公司旗下第一支女团,同样也是K-POP一号女团S.E.S的首次亮相。

#2022년 8월 7일 SBS ‘인기가요’ 뉴진스의 ‘쿠키’ 무대. 이들이 갖춰 입은 교복 스타일 의상은 겉으론 수수해 보여도 대부분 명품이었다. 멤버 민지의 발렌시아가 재킷은 330만원, 하니의 프라다 티셔츠는 160만원짜리다. 해린은 53만원짜리 롬바웃 운동화를 신고 무대를 누볐다.
#2022年8月7日播出的SBS《人气歌谣》节目中,NewJeans献上了《Cookie》舞台。她们身着的校服风舞台装虽然看上去朴素,但其实大部分都是名牌。成员MINJI身上的巴黎世家外套售价330万韩元,HANNI身上的PRADA短袖售价160万韩元,HAERIN穿的ROMBAUT运动鞋售价53万韩元。

지난 25년간 K팝의 위상이 높아졌지만, 걸그룹의 비중과 의미 자체가 확연히 달라졌다. 내수용 제작에 국한돼 있던 판도는 3세대 걸그룹부터 변했다. K팝 걸그룹 최초 누적 밀리언셀러(앨범 100만 장 이상 판매)를 이룬 트와이스와 전 세계 아티스트 중 가장 많은 유튜브 구독자(11월 1일 기준 8270만 명)를 보유한 블랙핑크의 등장이 걸그룹 시장에서 손익을 다시 따져보는 계기가 된다.
在过去的25年里,K-POP的地位逐渐提高,同时女团的比重和其意义本身也发生了明显变化。曾经的韩国女团局限于国内市场,而从第三代女团开始,局势发生了变化。TWICE成为第一支专辑销量突破百万的女团,BLACKPINK官方频道成为全球油管订阅人数最多的频道(注:截至11月1日,订阅人数为8270万名)。她们的登场,让女团市场重新开始计算投资损益。

신인 데뷔와 초기 활동 예산도 2015년 10억원 수준에서 현재 2~3배 뛰었다는 게 업계 관계자들의 얘기다. 걸그룹 스테이씨의 프로듀서 라도는 지난해 유튜브 방송에서 “힘 좀 주고 만들면 최소 20억원은 든다”고 말했다. 보이그룹 아스트로와 걸그룹 위키미키의 소속사 판타지오는 지난해 신인 걸그룹 육성비로 약 31억8000만원을 투자하겠다고 공시했다. 
业界相关人士表示,2015年新人出道和初期活动预算差不多为10亿韩元,而现在已经涨了2-3倍。女团STAYC的制作人Rado去年在一档油管节目中表示:“想做的好点,至少需要20亿韩元。”男团ASTRO和女团Weki Meki的经纪公司Fantagio去年表示,将投资约31亿8000万韩元培养新女团。

2020년 데뷔한 SM엔터테인먼트 에스파는 멤버 4명에 각각 디지털 아바타 제작, 영화 화질 수준의 뮤직비디오와 멤버별 티저 등 물량 공세를 퍼부었다. ‘최소 50억원’ 이상 투자된 프로젝트라는 게 업계 관계자들의 추산이다. 김수아 서울대 언론정보학과 교수는 “제작자들도 여성에게 롤 모델이 될 만한 그룹 모델링에 초점을 두고 콘셉트 소구 전략을 짜고 있다”고 분석했다.
S.M公司于2020年推出的女团Aespa更是物料不断,不仅有AI形象,还有堪比电影画质的MV和每位成员的预告。业界相关人士估计,至少投资超50亿韩元。首尔大学媒体信息系教授金秀雅分析说:“制作者们开始立志于打造女性榜样的组合,并为此制定新的概念和诉求战略。”

걸그룹 콘셉트 다변화도 최근 제작 과정에서 두드러진다. 3~4세대 걸그룹이 찾아낸 해결책은 ‘반전 걸크러시’다. 무대 위에선 선망과 동경을 자아내지만, 무대를 내려오면 옆집 언니나 동생 같은 친근한 매력을 풍겨야 여덕의 선택을 받을 수 있다는 의미다. 김도헌 대중음악평론가는 “극도의 남성향 콘셉트에서 벗어나 다양한 콘셉트를 앞세운 걸그룹들이 밀리언셀러를 달성하면서 다채로운 흐름이 만들어지고 있다”고 분석했다.
近年来,女团风格多元化是非常显著的一大特点。第3、4代女团的风格就是走有反转魅力的“girl crush”。舞台上的她们让人心生羡慕和憧憬,舞台下的她们却又有着邻家姐妹般的亲切,这样才能吸引女粉。大众音乐评论家金道宪分析说:“摆脱男性凝视、尝试多种风格的女团们开始逐渐突破百万销量,缔造百花齐放的女团时代。”

今日词汇:

첫선【名词】第一次亮相,处女秀

누비다【他动词】穿行 ,穿梭

확연히【副词】确实地 ,确切地

국한되다【自动词】局限 ,限制

손익【名词】得失 ,损益

아바타(avatar)【名词】化身,分身

티저(teaser)【名词】预告

퍼붓다【他动词】倾注 ,倾泻

두드러지다【形容词】突出 ,杰出

여덕【名词】女粉

句型语法:

-ㄹ(을)만하다

1)表示能力、能够、可以。如:

어때요? 먹을만하게 됐어요?
味道怎样?可以吃了吧?

나도 한국말로 쓴 책을 읽을만하다.
我也能读韩文书。

영숙씨의 마음은 나도 알만하오.
英淑你的心情我也能理解。

2)表示“值得”。如:

이 소설은 읽을만하다.
这小说值得一读。

오늘 무슨 볼만한 프로가 있어요?
今天有什么值得看的节目吗?

en]배울만한 것이 많소. [/en]

有好多值得学习的地方。

북경은 갈만한 데가 몇 군데 있어요.
北京有几个地方值得一去。

-나(이나)

1)表示两者选择其一,相当于汉语的“…或者…”。如:

네나 내가 한번 가야 한다.
你或我得去一次。

저녁에 최병수나 박규보가 올 것이다.
晚上崔炳洙或金永男要来。

나는 동생에게 그림책이나 이야기책을 사다 주겠다.
我要给弟弟买画册或故事书。

“나(이나)”还可以复用。这时表示在两个以上的人或事物中选择其一。如:

사과나 배를 사주시오.
给买些苹果或梨吧。

사과나 배나 사주시오(사과나 배나 아무것이나 마음대로 사주시오.)
苹果也行,梨也行,不管什么水果,给买点吧。

表示选择的“나(이나)”与“든지(이든지)”、“든가(이든가)”、“거나(이거나)”基本上通用。

2)表示不加选择,全部包含,相当于汉语的“不论…都…”、“不管…都…”。这时常与疑问代词“무엇、누구、언제、어디…”等连用,或以“어떤(무슨,어느)…나(이나)”这一形式出现。如:

이번 회의에는 누구나 다 참가해야 한다.
这次会议无论是谁都要参加。

언제나 잊을수 없는 내 고향!
我时刻难忘故乡!

“나(이나)”的复用,即“…나(이나)…나(이나)”这一形式也表示包含的意义,相当于汉语的“不管…还是…”。如:

그는 노래나 춤이나 다 잘 한다.
不管是唱歌,还是跳舞,他都行。

表示包含的“…나(이나)…나(이나)”应根据上下文跟表示选择的“…나(이나)…나(이나)”加以区别。如:

네나 내나 가야 한다.
你或我得去一下。(选其一)

네나 내나 다 가야 한다.
不管是你,还是我,都得去。(包含)

相关阅读:

【有声】韩国幸福指数排名世界第59位

【有声】韩语语法:“간”的隔写规则

【有声】2023年星座运势分析

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载