1. 감탄사의 의미
1、感叹词的意思
품사의 하나. 말하는 이의 본능적 인 놀람이나 느낌, 부름, 응답 따위를 나타내는 말의 부류이다.
表示话者本能的惊讶、感受、呼唤、应答等。
2. 감탄사의 특징
2、感叹词的特征
감탄사는 우리 국어에 있는 단어 중에서 가장 독립적 인 단어입니다. 감탄사를 제외한 다른 8개의 품사는 문장 안에서 다른 단어들이나 문법 요소와의 결합이나 상호작용을 통해 문장을 구성합니다. 감정이나 느낌을 나타내 주는 감탄사는 말하는 사람의 억양 , 표정, 몸짓 에 따라 의미가 변하기도 합니다.
感叹词是韩语中最独立的单词。除了感叹词之外,其余8类词性都需要与其他单词或是
语法 组件结合构成句子。而表示感情、感受的感叹词随着话者的语调、表情、动作而变化。
ㄱ. 와, 노래 잘하는데? (감탄)
ㄴ. 와, 네가 어떻게 나한테 이럴 수가 있어? (화남)
ㄷ. 와, 진짜 아깝다. (아쉬움)
ㄹ. 와, 또 졌어? (짜증)
甲:哇,歌唱的蛮好的哎?(感叹)
乙:哇,你怎么能对我这样?(生气)
丙:哇,真的好可惜(遗憾)
丁:哇,又输了?(糟心)
'ㄱ~ㄹ'은 모두 같은 감탄사 '와'가 들어간 문장입니다. 그런데 이 문장에서 '와'는 말하는 사람이 말의 높낮이 를 어떻게 조절하느냐에 따라서 어떤 표정을 짓느냐에 따라서 어떤 몸짓을 하느냐에 따라서 '와'의 의미가 바뀔 수도 있습니다.
上面4个例句都有感叹词哇。但是因为话者音调、表情、身体语言的变化,哇的意思都有所不同。
감탄사는 쓰기보다 말하기에서 더 자주 사용됩니다.
사전적 의미에서 볼 수 있듯이 말하는 사람이 감정을 표현하거나 누군가를 부르거나 누군가에게 대답할 때 사용하는 단어이기 때문에 감탄사는기본적으로 말하는 사람이 있고 듣는 사람이 있다는 것을 전제로 사용한다고 볼 수 있습니다.
正如词典的释义所示,感叹词是用来话者用来表达情感,或是呼喊某人、回答某人。所以想要使用感叹词,首先得有听者。
3. 감탄사의 종류
3、感叹词的种类
3.1. 감정감탄사
3.1、情感感叹词
감정감탄사는 말하는 사람의 감정을 나타내 주는 감탄사입니다.
用于表达话者的情感。
ㄱ. 기쁨: 와, 오, 브라보…
ㄴ. 화남: 와, 이런, 젠장…
ㄷ. 슬픔: 아이고…
ㄹ. 놀람: 와, 오, 맙소사, 세상에…
ㅁ. 아쉬움: 에휴, 이런…
甲:开心:哇、噢、bravo
乙:生气:哇、这、MD
丙:悲伤:哎呀。。。
丁:惊讶:噢、哦、天呐、天啊
戊:遗憾:哎哟、这。。。
3.2. 의지감탄사
3.2、意志感叹词
의지감탄사는 말하는 사람이 다른 사람에게 자신의 의지를 나타내 주는 감탄사입니다. 의지감탄사는 말하는 사람이 상대방에게 어떤 것을 요구하는 의지감탄사가 있고, 상대방이 자신에게 어떤 말을 했을 때 다시 상대방에게 자신의 태도를 보여 주는 의지감탄사가 있습니다.
话者向别人表达自身意志的感叹词。有时是要求对方做某事,有时是向对方表示自己态度。
① 상대방에게 요구하는 의지감탄사
1:要求对方做某事时
- 저기, 이봐요, 야, 여보세요, 쉿, 자…
② 상대방의 말에 자신의 태도를 보이는 의지감탄사
2:对对方的话表态时
- 응, 아니, 네, 아니요, 그래, 글쎄, 천만에…
3.3. 입버릇 및 더듬거림
3.3、口头禅和结巴
입버릇 및 더듬거림 은 특별한 의미 없이 말하는 사람의 버릇이나 말하는 도중 생각히 막힐 때 사용하는 감탄사입니다.
没有什么特别的含义,只是话者的口头禅,或是说话突然卡壳时所使用的感叹词。
① 입버릇
1:口头禅
-뭐, 그래…
ㄱ. 뭐, 그럴 때도 있는 거지. (습관적으로 하는 말)
ㄴ. 오늘은 그래, 영화나 보러 갈까? (습관적으로 하는 말)
甲:额,那种情况也会有啊。(口头禅)
乙:今天嘛,要不去看电影?(口头禅)
② 더듬거림
2:结巴
- 어, 그, 저, 음…
ㄱ. 오늘은 음, 뭘 하는 게 좋을까? (생각이 막힐 때 하는 말)
ㄴ. 제가 발표할 주제는 어, 환경 보호입니다. (생각이 막힐 때 하는 말)
甲:今天,嗯,做什么好呢?(想不出来的时候)
乙:今天我发表的主题是,那个,环境保护。(卡壳的时候)
今日词汇 :
본능적【名/冠词】本能的
독립적【名/冠词】独立的
억양【名词】语调 ,抑扬
몸짓【名词】身体动作
높낮이【名词】高低 ,高矮
더듬거림【名词】结巴
句型语法:
-에 따라
表示以某一事实或立场为根据。相当与汉语‘根据’、‘按照’。
기분에 따라 마음대로 하면 안 됩니다.
不能随心所欲的做。
학생의 능력에 따라 가르치는 게 좋아요.
根据学生能力进行教导比较好。
경우에 따라 다르다고 생각합니다.
我觉得应该随机应变。
-듯이
表示做与前面相似的动作或者发生与前面相同的状况。用在动词词干、形容词词干、"있다/없다" 、"-았/었/였"后。
그는 항상 앞으로 넘어지듯이 걷는다.
他总是要像往前摔倒一样走路。
네 물건이 소중하듯이 다른 사람 물건도 아껴 줬으면 좋겠다.
就像你的东西珍贵一样,请同样疼爱别人的东西。
세상에는 똑같은 잎사귀가 없듯이 완전히 일치하는 사람도 없습니다.
就像世界上没有一模一样的叶子一样,也没有完全一致的人。
늘 그랬듯이 오늘도 아무도 나를 찾아 주지 않았다.
就像往常一样,今天谁都没有找我。
사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다.
就像每个人的长相不同一样,每个人的想法也不同。
누구나 그렇듯이 나도 다른 사람에게 피해를 주는 일은 하고 싶지 않다.
就像每个人一样,我也不想做给别人带来伤害的事情。
相关阅读 :
【有声】韩国敬礼说法大汇总
【有声】韩国初级版绕口令
【有声】问候别人的时候可别再用“되세요”了!
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载