그룹 NCT 127의 인도네시아 공연이 관객들의 안전 문제로 인해 중단됐습니다. 지난 4일 NCT127의 인도네시아 콘서트를 앞두고 폭탄 테러 주장이 제기돼 큰 우려를 자아냈지만 현지 경찰이 수색 결과 의심스런 정황은 발견되지 않은 것으로 전해졌습니다.
本月4日,组合NCT127印尼巡演因观众安全问题被迫中断。在4日NCT127印尼演唱会开始前,在网上流传有人将带炸弹入场恐怖袭击,引起轩然大波。当地警方搜查后表示没有发现可疑情况。

1.粉丝无序 恐踩踏事件再发生

이날 인도네시아 자카르타 ICE BSD에서 개최된 NCT 127 두 번째 월드 투어 공연 도중 팬들의 무질서로 인해 안전이 우려됐던 상황입니다.
当日在印尼雅加达举办的NCT127第二次世巡 ICE BSD中,因粉丝的无序混乱,安全状况令人堪忧。

이 당시 모습이 전해진 SNS 영상에도 관심이 쏠리고 있습니다.
SNS上也流传了不少现场视频,引起大众关注。

nct127은 지난 11월 4일 인도네시아에서 해외 콘서트를 진했습니다.
nct127于11月4日在印度尼西亚举行了海外演唱会。

문제는 이날 콘서트가 끝이 날 무렵, 안전 문제가 발생해 중단했던 것인데요.
问题发生于当天演唱会结束前。现场因突发安全问题,临时中断了演唱会进程。

콘서트를 가득 메운 팬들 중 스탠딩 구역 앞자리 쪽에 있던 팬들이 갑작스럽게 대열을 깨트려 무대 방향으로 밀고 왔기 때문입니다.
演唱会现场座无虚席,位于前端站席的粉丝突然冲破队列,向舞台的方向推搡前进。

이 당시 모습을 살펴볼까요.
来看下当时的现场视频。

일부 팬들은 무대 방향으로 몸을 밀어 펜스가 무너지는 모습을 볼 수 있습니다.
 可以看到部分粉丝向舞台方向推搡,围栏突然倒塌。

이에 nct127 멤버들은 팬들에 앞으로 밀지 말 것을 요구하는 모습을 볼 수 있는데요.
随后nct127成员请求粉丝们保持秩序,不要向前推搡。

당시 펜스가 무너져 상당히 혼란스러운 모습을 볼 수 있습니다.
因为围栏倒塌,现场情况十分混乱。

이날 이처럼 뒤에서 무대 방향으로 몸을 미는 팬들 때문에 펜스가 무너졌고 이 때문에 30명이 넘는 팬들이 기절하는 사태가 벌어졌는데요.
据称,当日因为有很多在后排向前排推挤的粉丝,导致防护围栏倒塌,有30余名粉丝当场晕倒。

 

이에 이들은 긴급히 응급 기관에 이송되는 모습을 목격할 수 있습니다.
此后这些粉丝被紧急送至急救机构。

해당 사건을 두고 현지 매체들은 관중 30명이 실신했다고 보도했습니다. 이에 공연 측은 "공연 막바지에 발생한 일부 스탠딩 구역 관객분들의 무질서와 혼잡으로 인해, 부득이하게 관객분들의 안전을 위해 공연을 중단하게 되됐다"고 설명했습니다. 다행히 부상자는 확인되지 않았으나 관객들의 건강과 안전이 염려되어 이대로는 안전한 진행이 어려울 것 같다는 판단 하에 불가피하게 중단이 결정됐습니다.
当地媒体报道称,现场约有30名观众当场晕倒。对此演唱会负责人称:“在演唱会最后阶段,部分站席观众中出现了混乱无序情况。秉承安全第一的原则,不得不临时中断了演唱会。”虽然所幸没有出现伤亡,但预计演唱会很难顺利进行,因此出于对观众后续健康与安全的考虑,遗憾地结束了当天演出。

5일 공연 진행을 위해 의료진과 질서 유지 인력을 추가 배치하겠다고 밝힌 공연 측은 "자카르타 경찰과 협조하여 안전 문제가 발생하지 않도록 안전관리에 더욱 집중하겠다"고 당부했습니다. 아울러 NCT 127의 공연을 끝까지 관람하지 못한 관객들과 NCT 127 및 SM엔터테인먼트 측에게도 사과했습니다.
关于次日11月5号的演唱会,演唱会方表示会追加安排医疗人员与安保人员,并称:“我们将与雅加达警方合作,加大安全管理,以防再次发生安全问题。”同时向留下遗憾的观众、NCT 127 与SM娱乐致歉。

2.炸弹恐怖袭击 恶作剧?

공연 전 폭탄 테러 해프닝이 벌어지면서 안전에 대한 우려가 고조되기도 했습니다. 콘서트장 인근에 폭탄을 설치하라는 내용이 적힌 손편지가 각종 SNS에 유포됐으나 현지 경찰은 폭발물 등을 발견하지 못했습니다. 다만 만일의 상황에 대비해 공연장 주변에 경찰을 배치했고 협박 글을 올린 인물을 조사할 예정이라고 전했습니다.
演出前传出炸弹恐怖袭击事件,使得民众对安全的担忧上升至顶点。在演唱会开始前,各大SNS上流传着场馆附近安装炸弹的手写恐吓信。所幸当地警方未发现爆炸物,为以防万一也在演出场所周围部署了大量警力,计划调查上传恐吓信的幕后真凶。

당시 NCT127은 콘서트를 앞두고 공연장 인근에 폭탄 위협이 있다는 내용이 적힌 손편지를 받았으며 다행히 경찰이 공연장 주변을 샅샅이 수색한 결과 폭발물 등 특이사항은 발견되지 않았다고 합니다
当日,NCT127在演唱会开始前收到手写恐吓信,生成场馆附近装有炸弹。所幸警察对场馆周围进行了地毯式搜查,未发现爆炸物等可疑物品。

폭탄 테러 위협으로 공연 시간이 지체되었고, 그로 인해 일부 팬들의 탈수 증상과 밀치기로 사고가 발생한 것으로 추정되고 있습니다
据推测,由于爆炸恐吓威胁演唱会时间将被推迟,部分粉丝有发生脱水症状、推搡事故的可能性。

3.队长道歉 公司不作为?

NCT127 콘서트 중 발생한 사고로 인해 리더 태용은 유료 소통 어플인 '버블'을 통해 팬들에게 "제발 아무도 다친 사람이 없디를 기도한다. 이곳에서 저희와 함께 행복한 추억 만들려고 오신 분이 많은데 좋지 않은 기억 만들어드린 것 같아서 죄송할 따름이다"라며 사과의 말을 전하기도 했습니다.
在NCT127演唱会中发生意外事故后,队长泰容通过付费聊天软件“泡泡”向粉丝道歉:“祈祷没有人受伤。我们是为了创造幸福的回忆才相聚于此,很抱歉给大家留下了不好的回忆。”

최근 이태원에서 일어났던 끔찍하고 안타까운 사고 때문인지 NCT127 콘서트에서 일어난 사고는 국내 팬들에게도 큰 걱정을 안겼는데요
也许因为近期刚发生了梨泰院的大型伤亡事件,此次NCT127演唱会事故令粉丝们十分担心。

해당 사태를 본 국내 팬들은 "최근 이태원 압사 사고가 있어서 그런지 이런 소식을 들으면 가슴이 철렁한다", "끔찍한 압사 사고 또 일어날 뻔", "폭탄 테러 위협에 이어 공연 중단이라니", "팬들과 멤버들 모두 힘들 것 같다" 등의 반응을 보이며 우려를 표했습니다.
看到此事件的韩国粉丝纷纷表示“梨泰院踩踏事故发生还没多久,听到这样的消息很让人咯噔”,“差点又要发生踩踏事故”,“没想到炸弹恐吓之后,公演还是被取消了”,“粉丝和成员都很难过”,表达了担忧之情。

이번 NCT127 콘서트에서 발생한 사고는 다행히 큰 부상자가 없다고 하지만 앞으로 그런 불미스러운 사고가 또다시 일어나지 않게 모두가 질서에 대한 경각심을 조금 더 가질 필요가 있어 보입니다.
虽然此次MCT127演唱会事故未造成严重的人员伤亡,但大家需提高对秩序的警惕性,以防今后类似事故的发生。

重点词汇:

인도네시아【名词】印度尼西亚

테러【名词】terror,恐怖袭击

투어【名词】tour,巡演

스탠딩 구역 【名词】standing,站席

펜스【名词】围栏

이송 【名词】移送,送至

혼잡 【名词】混杂,混乱

협조 【名词】合作

고조【名词】高潮,顶点

협박【名词】威胁

탈수【名词】脱水

유료【名词】付费

압사 사고【名词】  踩踏事故

重点语法:

-(으)로 인해(서)

表示名词的原因或是理由。

교통사고로 인해 길이 막혀서 대부분의 학생이 지각했다.
因为出事故了,所以堵车了,大部分学生都迟到了。

과음으로 인해 건강이 나빠졌어요.
因为过度饮酒,所以身体状况不好。

相关推荐:

韩国首尔一列火车脱轨,已致34名乘客受伤! 

 金惠秀主演新剧《王后伞下》,开播收视飙升口碑俱佳! 

 金九拉儿子公开恋情的理由,引发热议! 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载