1.第四起事故——列车脱轨

6일 오후 8시 52분쯤 서울 영등포구 영등포역 인근에서 무궁화호 열차가 탈선하면서 시민 34 명이 경상을 입고, 열차 운행이 지연되는 피해가 발생했습니다.오봉역에서 코레일 직원이 열차에 치여 사망한 지 불과 하루 만에 발생한 사고입니다.
本月6日下午8点52分左右,一辆木槿花号列车在首尔市永登浦区永登浦站附近发生脱轨,导致34名市民受轻伤,并推迟了后续的列车运营安排。这是继五峰站一名KORAIL职员被列车冲撞身亡后,仅相隔一天发生的第二起事故。

소방당국과 한국철도공사(코레일)에 따르면 이날 오후 8시 45분 용산역을 출발한 익산행 무궁화호 열차가 영등포역으로 진입하던 중 객차 5량·발전차 1량 등 모두 6량이 선로를 이탈해, 이 사고로 열차에 탑승한 승객 279명 중 34명이 경상을 입었습니다.
据消防局与韩国铁道公社(KORAIL)透露,当日下午8点45分,一辆自龙山站开往益山站的木槿花号列车在驶入永登浦站的途中,各有5节车厢、1节发电车厢共计6节车厢脱离线路,导致279名乘客中34名乘客受轻伤。
 

부상자 중 21명은 인근 충무병원·명지성모병원·이대목동병원·고대구로병원·여의도성모병원·성애병원 등으로 옮겨졌는데, 부상자는 인도인 3명, 일본인 1명, 네팔인 1명 등 외국인 5명이 포함됐습니다.
其中21名伤者已被送至附近的忠武医院、明知圣母医院、梨大木洞医院、高大九老医院、汝矣岛圣母医院、圣爱医院等。伤者中有5名外籍乘客,分别为3名印度乘客、1名日本乘客和1名尼泊尔乘客。

현장에 출동한 경찰관 1명도 부상을 입고 병원으로 옮겨졌다고 합니다.
据悉,一名前往救援的警察在现场负伤,已被送往医院治疗。

소방당국은 현장에 응급의료소를 설치하고 열차 안에 있던 승객들을 응급의료소·인근 병원 등지로 이송했습니다.
消防局在现场设置了应急医疗所,并将列车乘客迅速安置至应急医疗所、附近医院等地。

이날 SNS에는 ‘갑자기 기차가 미친 듯이 흔들리더니 의자가 제멋대로 돌아가고 정전되고 기차가 멈췄다’, ‘사람들이 소리를 지르고 열차 안에서 연기가 났다’는 등 현장에 있던 이들의 글이 올라왔습니다.
当天,在SNS上也出现了不少现场po文。“火车突然疯了一样的摇动,椅子也在随意转动,内部停电了,然后火车就停了下来”“乘客们尖叫连连,火车内不停冒烟”等。

코레일은 사고 이후 영등포역에서 출발하는 열차 승객 일부를 다른 열차로 안내했습니다. 또한 선로 복구작업에 상당한 시간이 소요될 것으로 예상된다며 다른 교통수단을 이용해달라고 당부했습니다.
事发后,KORAIL将部分自永登浦站出行的旅客转移至其他车站。另外,铁路修复工作预计耗时较长,KORAIL建议广大旅客选用其他交通工具。

 

2. 职员遭列车碾压

한편, 그제 저녁 8시 20분쯤엔 선로 조정 작업을 하던 33살 코레일 직원 A 씨가 화물열차에 깔려 숨지고 함께 일하던 직원 한명은 과호흡 증세로 병원 치료를 받았습니다.
另外,前日晚上8点20分左右,33岁KORAIL员工A某在进行线路作业时被载货列车碾压致死,一同工作的职员因过呼吸被送至医院治疗。

또 코레일, 올해만 4번째...오봉역서 기관차에 치인 근로자 숨져
KORAIL2022事故四连…五峰站员工被撞当场身亡

앞서 지난 3월 14일 대전시 소재 열차 검수고에서는 객차 하부와 레일 사이 끼임으로 추정되는 사고로 근로자가 숨졌다. 7월 13일에는 서울 중랑역 승강장 배수로를 점검하던 노동자가 열차에 부딪혀 사망했다. 9월 30일 경기 고양시 정발산역 스크린도어 부품 교체 작업 중이던 근로자는 열차에 부딪혀 병원에서 치료를 받다가 지난달 14일 목숨을 잃었다.
此前于3月14日,大田市下属列车验收库中,一位员工疑似被夹在车厢下方与轨道缝隙中身亡;7月13日,首尔中浪站站台,一位员工在排水口进行检修作业时,与驶来的列车相撞身亡;9月30日,京畿道高阳市鼎钵山站,一位员工在更换屏幕零件时与列车相撞,于医院救治无效后在次日14日身亡。

6일 경찰과 고용노동부에 따르면 전날 오후 8시20분쯤 경기 의왕시 오봉역에서 화물열차 관련 작업 중이던 코레일 직원 A씨(33)가 숨지고, 20대 직원 B씨가 호흡 이상 증세를 보여 응급처치를 받았다. A씨는 입환(철도 안에서 차량을 이동시키거나 연결·분리하는 작업) 작업을 하다 재해를 당한 것으로 전해졌다.
本月6日,据警方与雇佣劳动部透露,前日晚上8点20分左右,在京畿道义王市五峰站负责运货车相关工作的KORAIL职员A某(33岁)意外身亡,20代职员B某出现呼吸异常症状,已送至应急处急救。据调查,A某是在进行入环(轨道内移动·链接·分离车辆)作业时发生此事故。

경기 의왕시 오봉역에서 30대 코레일 직원이 열차에 치여 숨지는 사고가 발생했다. 올해 코레일에서 일어난 4번째 중대재해 사망사고다.
京畿道义王市五峰站发生意外事故,30代KORAIL职员与列车相撞不幸身亡。这是KORAIL今年以来发生的第4起重大人命事故。

잇따르는 사고에 원희룡 국토교통부 장관은 코레일이 하나에서부터 열까지 모든 것을 바꿔야 한다고 질타했습니다.
面对接连发生的大型事故,国土交通部部长元喜龙强烈斥责道:“KORAIL应从上到下进行全方位变革。”

今年国内发生了好多不好的事情…希望不要再听到噩耗了。

总统说要丢弃安全第一的思考方式,还真是言出必行呢。

感觉要发生什么大事情,最近出现了很多不详前兆……好吓人~

哇…真是…这国家没一天消停也挺厉害

这是国家要go die的前兆吗?短短几个月,国家似乎迅速陷入了一盘散沙的大危机中

越来越能感受到国运危机

接二连三的发生大事故,这不是单纯的倒霉,肯定背后另有隐情

按照萨满教的教义,如果要强行达到一些目的,总要献祭一些牺牲品

国家真是动荡不安

重点词汇:

탈선【名词】脱轨

질타【名词】斥责

호흡【名词】呼吸

객차【名词】车厢,旅客车厢

승강장【名词】升降台,站台

교통수단【名词】交通工具

정전【名词】停电

부상자【名词】负伤者,伤员

선로【名词】线路

경상【名词】轻伤

重点语法:

다가

表示动作的转换。

집에 가다가 친구를 만났어요.
回家,走着走着遇见了朋友。

밥을 먹다가 전화를 받았어요.
吃饭,中间接了通电话。

相关推荐:

金惠秀主演新剧《王后伞下》,开播收视飙升口碑俱佳! 

与车银优同为校草级别的南润寿!终于要火了? 

 南韩明星欧巴们,居然也有脱发烦恼! 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载