세계적인 아이돌그룹 방탄소년단(BTS)의 병역 특례를 두고 논쟁이 뜨겁다. 맏형 진이 1992년생으로 올해 말까지 입영이 연기됐지만, 병역 특례 혜택을 받기 위해서는 사실상 이달 안에 이른바 ‘BTS 병역특례법’ 개정안이 국회 문턱을 넘어야 하기 때문이다.
全球顶级偶像组合防弹少年团(BTS)是否能够享受兵役特例一事引发各界激烈争论。成员金硕珍是队内的大哥,出生于1992年。他的入伍时间虽然已经推迟到了今年年底,但是如果想要享受到兵役特例的话,那么《BTS兵役特例法》修正案就必须在本月获得国会通过。

황희 문화체육관광부 장관은 4일 기자회견을 열고 “대중문화예술인에게 그러한 기회(병역 특례)가 주어지지 않는 점은 불공정할 수도 있는 대목이다. 찬반양론이 대립하는 상황에서 누군가는 책임 있는 목소리를 내야 한다고 생각했다”라며 대중문화예술인도 병역 특례를 받을 수 있게 해야 한다고 촉구했다.
文化体育观光部部长黄熙(音译)4日在记者会上强调称大众文艺工作者也应当拥有可以获得兵役特例的机会。他表示:“大众文艺工作者没有这样的机会(兵役特例)似乎有失公允。我认为在意见无法统一时,需要有人站出来,发出负责任的声音。”

손흥민·조성진 대체복무 혜택
孙兴慜、赵成珍享受代替服役政策

현행 병역법은 대통령령으로 정하는 예술·체육 분야 특기를 가진 사람으로서 문체부 장관이 추천한 사람을 예술·체육요원으로 편입할 수 있도록 규정한다. 예술·체육인이 경력 단절 없이 활동을 이어갈 수 있도록 특혜를 주는 제도다.
现行《兵役法》规定,总统令指定的艺术、体育领域优秀人才经文化体育观光部长官推荐,可以以艺术、体育要员的身份服替代役。如此一来,艺术、体育专业人士可以继续从事专业活动。

‘국위선양’과 ‘문화창달’ 등 국가 권위나 위세를 널리 떨친 활동 경력을 자격 요건으로 한다. 체육요원은 올림픽 동메달 이상, 아시안게임 금메달이 자격요건이고, 예술요원의 경우 순수예술 분야로 병무청에서 지정한 국내외 42개 대회에서에서 2위 이상을 받아야 한다. 2018년 아시안게임에서 금메달을 딴 손흥민과 국제 쇼팽 피아노 콩쿠르에서 우승한 조성진이 병역 대체복무 혜택을 받았다.
为提升韩国国际地位和声望做出巨大贡献的人才有可能享受该项政策。体育要员需是奥运会奖牌或亚运会金牌获得者,艺术要员需在兵务厅指定的国内外42项纯艺术领域大赛中获得冠军或亚军。所以在2018年亚运会上获得金牌的孙兴慜和在肖邦国际钢琴大赛获得冠军的赵成珍就享受了代替服役政策。

예술·체육요원으로 편입되면 약 4주간 기초군사훈련을 받은 뒤 사회로 복귀해 34개월 동안 자신의 분야에서 일하며 사회공헌활동 544시간을 이수하면 된다.
成为艺术、体育要员的话,只需接受约4周的基础军事训练便可回归社会。此后还需在自己从事的领域内工作34个月,并完成544个小时的社会服务。

찬성의견 “대중예술도 포함해야”
赞成意见:应当涵盖大众艺术

BTS의 병역 특례를 찬성하는 의견의 경우 ‘다른 어떤 예술인보다 국위선양과 문화창달에 기여’했기 때문에 병역특례법을 적용해야 한다고 말한다. 황희 장관은 “오늘날 대중문화예술인은 국위 선양 업적이 너무나 뚜렷함에도 병역 의무 이행으로 활동을 중단할 수밖에 없으며 이는 분명한 국가적 손실”이라고 지적했다.
赞成派认为,BTS为扬国威、宣文化作出了重要贡献,理应享受兵役特例。黄熙部长表示:“现如今,大众文艺工作者极大提升了韩国的国际地位。如果因为服役不得不中断演艺活动的话,那将是国家的损失。”

BTS는 2018년 한국뿐 아니라 아시아 가수 최초로 미국 빌보드 메인 앨범 차트 ‘빌보드 200’ 1위에 올랐다. 2020년 9월에는 메인 싱글 차트 ‘핫 100’에서 한국인 최초 1위, 이듬해 11월에는 미국 3대 음악 시상식으로 꼽히는 ‘아메리칸 뮤직 어워드 AMA’에서 ‘아티스트 오브 더 이어(Artist of the Year)’를 수상하며 3관왕을 차지했다.
2018年,BTS成为首位登顶美国“Billboard 200”专辑排行榜的亚洲歌手。2020年9月,成为首次登顶“Hot 100”单曲排行榜的韩国歌手。2021年11月,更是在美国三大音乐颁奖礼之一的“全美音乐奖(AMA)”上获得了年度最佳艺人(Artist of the Year)在内的三项大奖。

지난달 20일 한국문화관광연구원의 ‘포스트 코로나 시기의 BTS 국내 콘서트 경제적 파급효과’ 분석에 따르면, BTS가 국내에서 콘서트를 정상 개최하면 공연 1회당 경제적 파급효과는 최대 1조 2207억원, 연간 10회 공연 시 12조2068억원으로 추정됐다.
据韩国文化观光研究院上月20日发布的《后疫情时代下BTS韩国演唱会的经济效益》显示,如果BTS在韩国正常举办演唱会,那么每场演出的经济效益最多能达到1兆2207亿韩元。每年举办10场的话,那就是12兆2068亿韩元。

반대의견 “BTS만을 위한 혜택”
反对意见:为BTS打造的福利政策

한국갤럽이 지난달 5∼7일 전국 만 18세 이상 1004명을 상대로 대중예술인 병역특례에 관해 물은 결과 ‘포함해야 한다’는 응답이 59%, ‘포함해선 안 된다’는 응답이 33%였다. 미디어 리얼 리서치 코리아가 지난달 15일부터 26일까지 성인 5039명을 대상으로 ‘BTS 병역특례 이슈’ 관련 설문조사를 실시한 결과, 응답자의 36%가 ‘일반인들과 달리 한류 인기에 따라 병역 기준을 나누는 것 자체가 불공평하다’고 답했다. 34.6%는 ‘국격을 올린 사람들에게 주는 국가 차원의 대접’이라고 답변했다.
上月5日至7日,韩国盖洛普就大众文艺工作者能否享受兵役特例一事,对全国18周岁以上的1004人进行了问卷调查。59%的受访者选择了“应该纳入”,33%的受访者则选择了“不应该纳入”。上月15日至26日,Media Real Research Korea同样就“BTS兵役特例问题”一事,对5039名成人进行了问卷调查。有36%的受访者认为“因为人气高就和普通人区别对待,这不公平”。而34.6%的受访者则表示“国家应当对提升韩国国际地位的人给予优待”。

대중문화예술인의 병역 특례 도입이 BTS만을 위한 ‘전용 특례’가 될 것이라는 관측과 함께 한 그룹을 위해 굳이 법까지 뜯어고쳐야 하느냐는 비판도 나온다. 세계적인 인기에 힘입어 엄청난 부(富)를 얻은 BTS가 병역 특례까지 받는 것이 과연 공정하냐는 시각이 적지 않다.
有观测认为,大众文艺工作者兵役特例制度将成为BTS的“专用特例”。也有人批评说,有必要为了一个组合去修改法律吗。很多人认为,拥有全球超高人气,并从中获得巨大财富的BTS如果还能享受兵役优待的话是否有失公正。

황희 장관은 “(특례를 받으려면) 최소한 이 정도는 돼야 한다는 것으로, 사실상 허들이 매우 높다”며 “그래서 아주 특수한 경우, 대한민국의 위상을 최고로 높일 수 있고, 대부분 국민이 동의하는 수준이 아니면 경력 10∼15년 미만인 사람이 대통령 훈·포장을 받기는 어렵다”며 방탄소년단의 특수성을 강조했다.
黄熙部长强调了防弹少年团的特殊性。他说:“(想要享受特例)至少要达到这种水平,其实门槛非常高。他们真的是特例,不仅极大提升了韩国的国际地位,而且还获得了总统勋章和表彰。如果不是大部分国民都认可他们的成绩的话,这群工作还不到10~15年的人是很难获得总统勋章和表彰的。”

그러면서 “반대 여론이 20대 남성들 입장에서 공정 이슈로 많이 나오고 있다. 소속사도 이런 기회에 그분들과 한번 대화를 했으면 좋겠다”라며 방탄소년단 7명의 멤버와 소속사를 향해 국민과 20대 청년이 납득할 수 있는 ‘사회적 기여’에 적극적으로 동참해 주기를 바란다고 당부했다.
黄熙部长希望防弹少年团成员和经纪公司能积极参与到让国民和20代青年能够接受的“社会贡献”中来。他表示:“从20代男性群体角度来看,很多人认为这件事不公平。希望经纪公司能借此次机会和他们进行一次对话。”

국방부 “신중한 검토 필요”
하이브 “국회에서 정리되길”
国防部:需要慎重考虑
HYBE:希望国会得出结论"

국방부는 “신중한 검토가 필요하다”는 입장이다. 지난해 11월 병역법 개정안 논의를 위한 국회 국방위 법안심사소위에서 박재민 국방부 차관은 BTS 등 대중문화예술인의 병역특례 적용과 관련해 “추가적인 신중한 검토가 필요하다”고 밝혔다. 대중문화예술은 올림픽이나 콩쿠르처럼 공신력과 대표성 있는 지표가 없어 객관적인 편입 기준 설정이 어렵고, BTS에 병역특례를 적용하면 역차별 논란과 함께 특례 대상자가 걷잡을 수 없이 확대될 수 있다는 우려 등이 그 이유다.
针对此事,国防部表示“需要慎重考虑”。去年11月,国会国防委员会法案审查小委员会专门讨论了兵役法修正案一事。会上,国防部次官朴在民(音译)就BTS等大众文艺工作者兵役特例适用问题表示:“还需慎重讨论。”其原因在于大众文化艺术并没有像奥运会或比赛那样具有公信力和代表性的指标,因此很难客观量化标准。如果对BTS适用兵役特例的话,就会引发反向歧视,特例适用对象范围也会不断扩大。

조문상 국회 국방위 전문위원은 지난해 8월 검토보고서에서 “대중문화예술인 활동은 개인 영리활동과 직결될 뿐 아니라 대중의 인기에 영합하는 경향이 있어 특기를 활용한 공익적인 업무에 복무하도록 하는 이 제도에 다소 적합하지 않다”고 말했다.
国会国防委员会专门委员赵文相(音译)在去年8月发布的研讨报告中提到:“大众文艺工作者的工作与个人盈利活动挂钩,而且有迎合大众的倾向,因此我认为大众文艺工作者并不太适用于以公益性工作代替服兵役的兵役特例制度。”

방탄소년단 소속사인 하이브는 따로 입장을 내지는 않았지만 이진형 하이브 커뮤니케이션 총괄(CCO)은 지난달 미국 라스베이거스 현지 간담회에서 “최근 몇 년간 병역 제도가 변하고 있고 (적용) 시점을 예측하기 어려운 점이 있어 아티스트가 힘들어하는 것도 사실”이라며 “사회와 아티스트 모두에게 유익한 방향으로 결론이 날 수 있도록 할 생각이다. 병역에 대한 논의가 이번 국회에서 정리됐으면 좋겠다”고 말한 바 있다.
防弹少年团经纪公司HYBE虽然没有发表声明,但是HYBE首席文化官(CCO)李镇炯(音译)在上个月举行的美国拉斯维加斯座谈会上表示:“近年来兵役制度正在发生变化。(适用)时间难以预测,所以艺人们也很辛苦。我认为应该往对社会和艺人都有利的方向得出结论。希望这次国会能就兵役制度一事讨论出结果。”

1.即便如此军队还是得去

2.支持服役。。有钱人不去军队,就没钱没势的人守卫国家吗?快去服役吧

3.挣那么多钱。。还享受兵役特惠的话。。那真是钱也挣了,啥都享受了。。。那些普通人的剥夺感该有多强?

4.事实)BTS每次都说会服役,却总是推迟入伍。一直不去+躲在经纪公司背后观望。在抛饵试探呢

5.弘扬国威?说得好听。其实他们出专辑、开公演不就是为了赚钱。在年轻人里面有人气就是弘扬国威了?弘扬什么国威了???无语。宪法里规定了服兵役是国民应尽的义务。送他们去军队。

6.为啥不骂那些免除兵役的运动员呢?

今日词汇:

입영【名词】入伍 ,参军

문턱【名词】门槛

찬반양론【名词】赞成与反对的意见 。毁誉参半

촉구하다【他动词】敦促 ,催促

규정하다【他动词】规定 ,评定

떨치다【自动词】远扬 ,扬名

이수하다【他动词】完成,履修

대접【名词】接待 ,相待

뜯어고치다【他动词】大改 ,翻改

콩쿠르(concours)【名词】比赛 ,竞赛

역차별【名词】反向歧视

句型语法:

-로서

表示身份、地位、资格、立场。

그 얘기는 아내로서가 아니라 친구로서 말한 거예요.
那些话不是作为妻子,而是作为朋友说的。

부모로서 의무를 다 해야 해요.
作为父母应尽自己的义务。

저는 학교대표로서 방송국에 간 일이 있었어요.
我曾经作为学校代表去过广播局。

드디어 우리도 전문가로서 승인을 받았습니다.
最终我们也被认可为专家。

남대문 시장은 한국의 명물로서 최근 들어 더욱 큰 인기를 얻고 있습니다.
南大门市场作为韩国的名胜地,最近人气更旺了。

-을/ㄹ 뿐만 아니라

★ 形态:"-을/ㄹ" + "뿐(只,仅)"+ "만"+ "아니라"

★ 意义:表示在前面的行动或状态上累加后面的行动或状态。接到动词、形容词,"이다/아니다","있다/없다", "-았/었/였"后。

병원에 출근하면 주말에 쉬지 못할 뿐만 아니라 명절 때에도 당직을서야 합니다.
在医院上班不但周末休息不了,节日的时候也要值班。

뷔페에 가면 거기에 있는 음식을 마음대로 먹을 수 있을 뿐만 아니라 유명한 가수의 노래도 들을 수 있다.
去自助餐厅的话不但可以随便吃那里的食物还可以听著名歌手的歌曲。

그 휴양지는 공기가 맑을 뿐만 아니라 경치도 아름다워 많은 사람들이 좋아합니다.
那个休养地不但空气清新而且景色优美,所以很多人都喜欢。

밀란 쿤데라는 작가일 뿐만 아니라 영향력이 큰 화가기도 하다.
米兰昆德拉不但是个作家,还是一个影响力大的画家。

相关阅读:

BTS田柾国将价值30亿韩元的公寓赠与亲哥哥

BTS网综中“Kimchi”中文译名引争议

BTS·寄生虫→米纳里→?K-Contents改写历史中

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载