국가기술표준원 ‘제8차 한국인 인체지수조사’ 한국 성인 평균키, 男 172.5cm, 女 159.6㎝ 40년 전보다 남성은 6.4㎝, 여성은 5.3㎝ 커져 남성 47.0%가 과체중, 35세 이상 여성은 비만 감소
根据韩国国家技术标准院进行的“第八次韩国人*人体指数调查”结果显示,韩国成年人的平均身高为:男172.5cm,女159.6cm。对比之前数据,男性身高增加6.4cm,女性身高增加5.3cm。47.0%的男性超重,35岁以上肥胖的女性数据有所减少。

한국 남성의 평균 키는 172.5㎝, 여성은 159.6㎝로 나타났다. 40년 전보다 남성은 6.4㎝, 여성은 5.3㎝ 커졌다. 비만인 남성은 꾸준히 늘어 허리 사이즈는 40년 전에 비해 최대 12.9㎝ 늘었다.
调查结果显示韩国男性的平均身高为172.5cm,女性平均身高为159.6cm。与40年前相比,男性身高增加6.4cm,女性身高增加5.3cm。肥胖的男性持续增加,腰围尺寸与40年前相比,涨幅最大的为增长12.9cm。

국가기술표준원은 30일 이런 내용의 ‘제8차 한국인 인체지수조사’ 결과를 발표했다. 이 조사는 의류, 생활용품 등 제품과 서비스 경쟁력을 높이기 위해 국민 인체지수와 형상 정보를 수집하는 세계 유일의 국가주도 정보사업이다. 1979년 이후 5년마다 8차례 진행됐다.
韩国国家技术标准院30日发表了“第八次韩国人人体指数调查”的结果。该调查目的在于提高服装、生活用品等产品和服务的竞争力,这是世界上唯一一个由国家主导的收集国民人体指数和形体信息的情报公司。自1979年之后,每5年进行一次调查,已经进行了8次。

이번 조사 결과 남성의 평균 키는 172.5㎝, 여성은 159.6㎝로 조사됐다. 2000년대 이후 평균 키는 꾸준히 늘고 있다. 1979년 1차 조사 때와 비교하면 남성은 6.4㎝, 여성은 5.3㎝ 커졌다.
此次调查结果显示韩国男性的平均身高为172.5cm,女性平均身高为159.6cm。2000年代之后,平均身高持续增加。与1979年第一次调查当时的结果相比,男性身高增加6.4cm,女性身高增加5.3cm。

상, 하체 비율을 나타내는 다리 길이 비율은 모든 연령층에서 늘었다. 남성의 다리 길이 비율은 2004년 43.7%에서 45.3%로, 여성은 44.4%에서 45.8%로 각각 늘었다. 키에서 하체가 차지하는 비중이 높은 서구형 체형으로 변화하고 있는 것이다
在所有年龄层人群中,体现上下比例的“腿长比例”均有所增加。男性腿长比例从2004年的43.7%增加到45.3%,女性腿长比例从44.4%增加到45.8%。韩国人的体型正逐渐演变为下肢占比较高(下肢占整体身高的比例)的西式体型。

반면 머리의 수직 길이 대비 키의 비율을 나타내는 ‘두신지수’는 1990년 이후 7.2~7.3을 유지하고 있다. 머리 두께 대비 머리 너비 비율인 ‘머리너비 지수’는 연령, 성별을 가리지 않고 0.84~0.89였다. 동양인의 단두형 비율이다. 키가 커지고 체형이 서구형으로 변화하는 데도 불구하고 머리 사이즈는 동양인 특성을 유지하고 있는 것으로 해석된다.
相反,体现头部垂直长度和身高进行对照的比例数值,即“头身指数”自1990年以后维持在7.2~7.3之间。体现头部厚度和头部宽度比例的“头部宽度指数”则不分年龄、性别,数值范围在0.84~0.89之间。这是亚洲人的“短头形”比例。分析认为虽然身高增长、体型变得西式化,但头部尺寸仍然维持着亚洲人的特点。

비만 인구는 남성에선 꾸준히 늘어난 반면 여성은 감소 추세를 보였다. 남성의 평균 체질량지수는 24.9였다. 1979년 22.1에서 40여 년간 꾸준히 늘었다. 이에 따라 남성의 47.0%가 과체중(23~24.9)이었다. 반면 여성의 체질량지수는 22.6으로 1979년 22.0에서 크게 변하지 않았다. 특히 여성은 5년 전 조사 결과와 비교해 35세 이상 연령층에서 비만도가 감소했다.
肥胖人口中,男性持续增加而女性呈现出减少的趋势。男性的平均身体质量指数为24.9。以1979年的22.1为起点,40几年来持续增加。所以,47%的男性体重超标(23~24.9)。相反,女性的身体质量指数为22.6,1979年该数值为22,基本没有太大变化。特别的是,与5年前调查结果相比,35岁以上女性年龄层的肥胖程度有所减少。

복부비만 지표가 되는 허리둘레 역시 남성은 늘었고 여성은 20대를 제외한 전 연령층에서 줄었다. 1979년 이후 20~40대 남자의 허리둘레는 7.3~12.9cm 늘었다.
腰围是衡量腹部肥胖的指标,男性的腰围所有增加,从女性的情况来看,除了20代之外,其他年龄层女性的腰围均有所减少。1979年之后,20~40代男性的腰围增长了7.3~12.9cm。

TOPIK知识点:

1、xxx로 나타났다

(调查结果)呈现出某一数值

2、xx년 전에 비해 xx 늘었다

和xx年相比增长了xx数值

3、xx결과를 발표했다

发表了xx结果

4、xx때와 비교하면

与xx时相比

5、xx꾸준히 늘어난 반면 xx 감소 추세를 보였다

某一数值持续增长,相反,另一数值持续减少

6、xx년간 꾸준히 늘었다

xx年来持续增加

7、xx크게 변하지 않았다

某一数值没有太大变化

8、xx비율은xx에서xx로 늘었다

某一比例从xx增加到xx

重点词汇

인체【名词】人体

과체중【名词】肥胖、超重

의류【名词】服装

형상【名词】形象、形体

서구형 체형【名词】西式体型

두신지수【名词】头身指数

두께【名词】厚度

체질량지수【名词】身体质量指数

복부비만【名词】腹部肥胖

重点语法

-(으)ㄴ/는데도 불구하고

与前面句子的事情没有任何关系而发生后面的事情。

항상 열심히 공부하는데도 불구하고 시험을 못 봐요.

尽管平时那么努力学习,考试还是考不好。

좋아하는 사람이 있었는데도 불구하고 헤어졌어요.

尽管有喜欢的人,但却分手了。

-이에

连接副词,可用于句首,表示因此、所以、为此、特此

우수한 성적을 올렸으므로 이에 상장을 수여함.

取得优秀成绩,因此授予奖状。

조선 말기 열강의 이권 침탈이 심해지자 이에 뜻있는 사람들이 모여 자주 독립운동을 펼쳐 나갔다.

朝鲜末期,列强争权夺利日趋激烈,为此,有志之士们聚集起来展开了自主独立运动。

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载