분홍색에 둘러싸인 여자아이, 파란색에 갇힌 남자아이. 사진 작가 윤정미의 <핑크 & 블루 프로젝트>다. 핑크=여자, 블루=남자라는 이분법을 비판적 시각으로 담은 작품이다. 세계 주요 도시서 이 작품 전시회가 열리고, 유명 미술관들이 소장하는 등 윤 작가의 핑크와 블루는 국제적 명성을 얻고 있다.
被粉色包围的女孩和被蓝色包围的男孩。这是摄影师尹贞美(音译)的作品-《粉蓝项目》,从批判视角记录了“粉色=女人、蓝色=男人”的色彩观念。尹摄影师的这部作品获得了国际盛誉,不仅在世界主要城市展出,甚至还被著名美术馆收藏。

그는 “어느 날 분홍색만 고집하던 딸을 보면서 영감을 얻었다”며 “국적과 인종을 가리지 않고 여자아이는 모두 핑크 일색이라는 것을 알고 새삼 놀랐다”고 말했다.
她说:“有一天我看着只喜欢粉色的女儿突然来了灵感。而当我发现原来所有女孩的东西都是清一色粉色的时候,我再一次被震惊到了。”

핑크와 블루 공식은 어디서 온 것일까. 어른들의 설정이 아이에게 이입됐다는 게 정신의학계의 의견이다. 아이들은 부모가 좋아하는 것을 받아들이는 것이 생존에 유리하다고 본능적으로 알고 주어진 색깔에 익숙해진다는 것이다. 그 과정을 통해 사회가 정해놓은 색깔 지침론을 따르게 된다. 이렇게 무의식적으로 학습된 색깔 선호 경향은 4~5세가 되면 마치 아이 스스로가 좋아하는 색깔로 여기게 된다. 나해란(정신건강의학과 전문의) 마음공감연구소의 나 소장은 “그 나이 때 아이들은 사회적 모방 행동을 자기가 한 선택처럼 보이고 싶어 한다”며 “그러다 초등학교를 지나면 본인이 원하는 것을 알기 시작하고 좋아하는 자기만의 색이 구체화된다”고 말했다. 블루와 핑크 남녀 이분법은 아이가 어른 때문에 치러야 할 ‘색깔 홍역’인 셈이다.
粉色对应女孩,蓝色对应男孩的这个公式是从哪里来的呢?精神医学界认为是大人们将自己的意愿强加给孩子造成的。因为孩子们本能地知道接受父母喜欢的东西对生存有利,所以他们习惯了大人们给的颜色。在这个过程中,孩子们开始遵循社会制定的“色彩论”。等到孩子们4~5岁的时候,他们会觉得这种无意识形成的色彩偏好就是他们真正喜欢的颜色。心灵共鸣研究所的罗海兰(精神健康医学科医生)所长表示:“那个年龄段的孩子会想让大家觉得他的社会模仿行动其实是他自己的选择。等小学毕业,他们开始知道自己真正想要的是什么,自己真正喜欢的颜色是什么。粉蓝性别论其实是孩子们在大人们的影响下不得不经历一种“色彩麻疹”。

이분법【名词】二分法 

소장하다【他动词】所藏 ,收藏

가리지 않다【词组】不论、不分

새삼【副词】再次 ,重新

이입되다【自动词】移入 ,搬入

정해놓다【他动词】规定好

다른 의견도 있다. 누가 가르치지 않아도 여자아이들은 인형이나 소꿉놀이를 좋아하고, 남자아이들은 공룡이나 자동차를 갖고 놀기를 좋아한다. 인류진화론적으로 사냥 수렵을 했던 남자는 싸움 대상을 선호하고, 집단 안을 지켰던 여자는 인형에 관심을 더 가진다는 것이다. 사회가 규정한 것이 아니라, 타고난 성 정체성을 반영한다는 얘기다. 그래도 대다수 정신의학자들은 핑크 블루 차이는 타고난 성(性)의 형질 차이라기보다는 사회적 성(젠더)과 관습에 따른 차이에 가깝다고 말한다.
当然也有人有不同意见。即使什么都不教,女孩子们更喜欢玩偶和过家家,男孩子们则更喜欢玩恐龙和汽车玩具。从人类进化论来看,负责打猎的男性更喜欢可以打斗的东西,而负责守护群体内部的女性则更关心玩偶。也就是说,颜色偏好反映的是人类天生的那种性别认同感,并不是由社会规定的。但大多数精神医学专家表示,这种色彩偏好与其说是天生的性别差异,不如说是社会性别与习惯引起的。

지금도 아기 옷 가게 가보면, 여자 옷은 핑크, 남자 옷은 죄다 블루다. 나해란 소장은 “유아기 핑크 블루 이분법은 성인이 되어서 ‘여성성’ 혹은 ‘남성성’에 대한 선택 압박으로 이어질 수 있다”며 “우리 뇌는 좋든 나쁘든 익숙한 것을 더 선호하기 때문에 ‘남성 것, 여성 것’ 같은 습관화된 선택을 하게 된다”고 말했다. 젠더 이슈가 사회 중심 사안이 된 요즘, 고정된 색깔론에 벗어날 필요가 있기에 윤정미의 핑크 & 블루가 크게 관심을 끌지 싶다.
去婴幼儿服装店,你就会发现女装都是粉色,男装都是蓝色。罗海兰所长表示:“婴幼儿时期形成的这种粉蓝偏好会让孩子们在成人后强迫自己选择“女性化”或是“男性化”的东西。无论东西好坏我们的大脑其实更喜欢熟悉的东西,所以会习惯性地会按照性别做出选择。近年来性别成了社会热点话题,在这种情况下,我们有必要摆脱固有的色彩论。而尹贞美的作品自然也会引起社会极大的关注。

소꿉놀이【名词】过家家

사냥【名词】打猎 ,狩猎

규정하다【他动词】规定

형질【名词】形质 ,形态特征

관습【名词】习俗 ,习惯

압박【名词】压迫、压制

젠더【名词】性别

今日词汇:

이분법【名词】二分法 

소장하다【他动词】所藏 ,收藏

가리지 않다【词组】不论、不分

새삼【副词】再次 ,重新

이입되다【自动词】移入 ,搬入

정해놓다【他动词】规定好

소꿉놀이【名词】过家家

사냥【名词】打猎 ,狩猎

규정하다【他动词】规定

형질【名词】形质 ,形态特征

관습【名词】习俗 ,习惯

압박【名词】压迫、压制

젠더【名词】性别

句型语法:

-게 되다

跟在动词后面,以"게 되다"形式在句子中使用,表示转变为某种新的情况或到达某种结果.

오늘부터 여러분에게 한국어를 가르치게 되었어요.
今天开始给大家教韩国语。

그 일이 까다롭게 되었어요.
那事情变得非常难办了。

운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.
可以说认识那个女孩是命运的安排。

이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.
这个地方土地肥沃,收成很好。

제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.
如果我去那里,就一定去拜见。

진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?
振涉,什么时候能吃你的喜糖啊?

이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.
现在不同于往年,交通非常便利。

-기에

用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后,表示原因或根据。

날씨가 덥기에 창문을 열었어요.
天气热,所以把窗户打开了。

약속 시간에 늦겠기에 택시를 탔어요.
约会要迟到了,所以坐了出租车。

맛있어 보였기에 너 주려고 사 왔어요.
看着好吃的样子,所以给你买来了。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载