문체부·한국국제문화교류진흥원 해외 한류 실태조사 결과 발표
韩国文化体育观光部·韩国国际文化交流振兴院发表了海外韩流实况报告。

한류 콘텐츠가 전체 문화콘텐츠 소비에서 차지하는 비중과 규모가 코로나19 장기화로 인한 경기 침체에도 확대됐다.
即使在新冠肺炎长期化导致的经济停滞状况下,韩流商品在整体文化内容消费中所占比重和规模依然有所扩大。

문화체육관광부와 한국국제문화교류진흥원은 세계 한류 콘텐츠 소비 현황과 확산 수준을 확인한 2021년 기준 해외 한류 실태조사 결과를 이같이 발표했다.
韩国文化体育观光部和韩国国际文化交流振兴院发表了关于‘世界韩流消费现况和传播水准’的‘以2021年为基准的海外韩流状况’调查结果,具体结果如下:

18개국 한국 문화콘텐츠 경험자 8500명을 대상으로 지난해 11월5일부터 12월8일까지 온라인으로 진행한 이번 조사에서 문화콘텐츠 전체 소비에서 한류 콘텐츠 10개 분야가 차지하는 비중은 평균 27.4%였다.
以18个国家8500名韩国文化商品体验者为对象,于2021年11月5日至2021年12月8日进行了在线调查,韩流商品在10个领域中占据的比重平均值为27.4%。

소비 규모는 뷰티(31.7%), 드라마(31%), 패션(29.2%) 순으로 나타났으며 코로나19 발생 이후 한류 콘텐츠 소비가 증가했다는 응답은 드라마(53.5%), 영화(51.8%), 예능(50.2%) 등 영상콘텐츠 분야에서 높게 나타났다.
消费规模占比依次为美妆(占比31.7%),电视剧(占比31%),时尚(占比29.2%)。受访者中,认为新冠肺炎发生后韩流商品内容消费增加的人最关注影像商品领域,他们的回答中电视剧占比53.5%,电影占比51.8%,综艺占比50.2%等。

외국인이 가장 좋아하는 한류 콘텐츠는 가수 '방탄소년단'(26.7%), 드라마 '오징어게임'(21.2%), 게임 '배틀그라운드'(14.5%), 영화 '기생충'(10.3%), 애니메이션 캐릭터 라바(9.6%) 게임 등이 꼽혔다.
外国人最喜欢的韩流商品分别为:歌手防弹少年团(26.7%),电视剧《鱿鱼游戏》(21.2%),游戏“绝对求生”(14.5%),电影《寄生虫》(10.3%),动画角色“Larva”游戏等占比最高。

한류 콘텐츠에 대한 개인적인 호감도와 자국 내 한류 인기가 '높다'고 답한 비율도 모든 조사 분야에서 전년보다 증가했다. 인기 분야는 드라마(37.3%), 예능(32.9%), 뷰티(29%), 게임(23.7%), 출판(22.2%), 음식(17.1%) 순이었다.
对韩流商品的个人好感度和本国内韩流人气很高的回答,在所有调查领域中的占比对比去年有所增加。人气领域依次为电视剧(37.3%)、综艺(32.9%)、美妆(29%)、游戏(23.7%)、出版(22.2%)、美食(17.1%)。

외국인이 한류 콘텐츠를 주로 접촉하는 경로는 유튜브와 넷플릭스 등 온라인·모바일 플랫폼이었다. 영상·음악 콘텐츠를 많이 접했으며 음악(80%)이 가장 높은 비율을 차지했다.
外国人接触韩流商品的主要途径是YouTube和Netflix等在线和手机平台。接触最多的是视频、音乐内容,其中音乐占比最高,达到80%。

한류로 높아진 국가이미지가 한국산 제품과 서비스에 대한 신뢰를 높였다. 응답자 61.8%가 한류 콘텐츠가 한국산 제품과 서비스 구매·이용에 영향을 미치고 있다고 답했다. 잘 모르는 브랜드라도 한국산이라면 구매할 의향이 있다는 응답은 전년 대비 7.4% 포인트 증가, 40%에 달했다.
受韩流影响,韩国国家形象提升,人们对源自韩国的产品和服务的信赖度增加。61.8%的回答者认为韩流内容会对购买、使用源自韩国的产品和服务产生影响。‘就算是不了解的品牌,如果是韩国生产的,就会有购买倾向’这一回答对比去年增加7.4%,占比达40%。

한류 현재와 미래 가치를 정량화된 수치로 파악하기 위해 직전 조사에서 처음 도입한 한류 콘텐츠 '브랜드 파워 지수'는 지난해 61.6점으로 전년 대비 3.1점 상승했다. 분야별로는 한식(67.6점), 뷰티(65.3점), 영화(64.3점) 순이었다. 콘텐츠뿐 아니라 연관 산업까지 경쟁력을 확대했다.
为了以定量化的数值掌握韩流现在和未来的价值,此前调查中首次引入了韩流内容“品牌力量指数”,去年得分为61.6分,对比前年增加3.1分。各领域得分依次为韩国饮食(67.6分),美妆(65.3分),电影(64.3分)。不光是韩流商品本身,连关联企业的竞争力都所有增加。

한편 세계적으로 한류 인기가 상승했지만 한류에 대한 부정적 인식도 함께 높아졌다. 지난해 기준 반한류 공감도는 30.7%로 전년보다 6.3% 포인트 상승했다. '지나친 상업성'(25.1%), '자국 콘텐츠 산업 보호 필요성'(22.7%) 등이 지적됐다.
另外,虽然韩流在世界范围内人气上升,但人们对韩流的负面认知也随之增加。以去年为基准,反对韩流的共鸣度为30.7%,对比去年上升6.3%。指责认为“过于商业化(25.1%)”,“有必要保护本国文化产业(22.7%)”。

이에 문체부는 한류 콘텐츠의 경쟁력과 호감도가 계속 상승하고 있지만 부정적 인식과 견제심리도 덩달아 높아지고 있는 것으로 나타나 지속가능성을 높일 수 있는 보다 섬세하고 정책을 추진하겠다고 밝혔다.
对此,文化体育观光部认为,虽然韩流商品的竞争力和好感度持续上升,但负面认知和牵制心理也随之提高,我们将推进详细的计划来提升韩流商品的可持续性。

쌍방향 문화교류를 위해 신남방·신북방 등 한류 인기가 높은 지역 문화를 우리나라에 소개하고, 민관협력으로 사회공헌 사업과 신진 문화예술인 국내 연수 등 문화 동반성장을 지원한다. 또한 콘텐츠 연관 산업 해외 진출을 견인하기 위해 중소기업 한류 연계 홍보·마케팅을 지원하고 인도네시아에 홍보관도 개관한다.
为了双向文化交流,将通过新南方、新北方等韩流人气较高的地区文化来介绍韩国。通过官民协力,支持社会贡献产业和新晋文化艺术国内研修等共同成长。另外,为了引领韩流商品关联产业进军海外,将会支持中小企业进行韩流相关的宣传和市场营销,并在印度尼西亚开设宣传馆。

'2022 해외 한류 실태조사' 결과보고서는 문체부와 국제문화교류진흥원 누리집에서 내려받을 수 있다.
“2022海外韩流实况调查结果报告书”可在文化体育观光部和国际文化交流振兴院网站下载。

重点词汇

침체【名词】迟滞、停滞

배틀그라운드【名词】绝地求生

자국【名词】本国

접촉하다【动词】接触、交往

신뢰【名词】信赖、信任

重点语法

-뿐(만) 아니라

接在名词后,表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。

점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.

不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。

오늘은 방 청소뿐 아니라 옷장정리도 했습니다.

今天不仅仅打扫了房间,就连衣柜也整理了。

-이에

连接副词,可用于句首,表示因此、所以、为此、特此

우수한 성적을 올렸으므로 이에 상장을 수여함.

取得优秀成绩,因此授予奖状。

조선 말기 열강의 이권 침탈이 심해지자 이에 뜻있는 사람들이 모여 자주 독립운동을 펼쳐 나갔다.

朝鲜末期,列强争权夺利日趋激烈,为此,有志之士们聚集起来展开了自主独立运动。

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载