今天为即将踏入职场生活的新人们准备了电视剧中出现的“职场治愈系名台词”。

미생
《未生》

첫 번째 드라마 명대사는 직장인 힐링드라마 미생에서 가져왔는데요! 이 드라마는 동명 웹툰이 원작인데요! 원작과 드라마 모두 리얼리티 넘치는 직장인의 생활, 애환을 그려내고 있어요. 특히 계약직인 장그래, 사회초년생인 안영이, 장백기, 한석율의 삶이 인턴부터 면접, 사원시절까지 디테일하게 그려져 있어 취준생 여러분들의 마음도 대변하곤 했는데요.
第一段名台词来自治愈职场人的电视剧《未生》!该剧改编自同名网络漫画。原著和电视剧都极其真实地刻画了职场人的生活、悲欢。电视剧讲述了合同工张克莱,职场新人安英依,张百基,韩石律的生活,从实习到面试、成为社员时期都进行了极为细致的描写,也代表了待就业生的心情。

“버텨라,꼭 이겨라.안될 것 같더라도 끝은 봐!살다 보면은 끝은 알지만 시작하는 것도 많아!”
“坚持住,一定要获胜!就算看似不可能,也要坚持到底!人活着经常会遇到这样的情况——明知结果如何却依然选择开始!”

해당 드라마 명대사는 미생 19회에서 회사를 떠나는 오상식 차장(이성민)이 계약기간이 남아 있는 장그래(임시완)에게 해준 말이예요. 어떤 것이든 끝이 있을 거라는 이 말, 새로운 시작이 올 수 있을 거라는 믿음이 생겨서일까요? 취준생 시절에 공감이 많이 되었어요. 여러분들에게도 도움이 될 거라 믿습니다!
该电视剧的名台词出现在《未生》第19集,是离开公司的吴尚植次长(李圣旻)对还处于合同期内的张克莱说的话。‘无论什么事情终会有尽头’这句话是因为相信新的开始一定会来临吗?相信这句话对各位也会有帮助。

라이브 
《LIVE》

두 번째 드라마는 지구대 순경 이야기를 다룬 [라이브]! 이 드라마는 경찰서에서 근무하는 높은 직책이 아니라, 말단 9급 순경들의 성장 이야기를 다루고 있어요! 그렇다 보니 극중에서 염상수(이광수), 한정오(정유미)가 공시를 시작한 이유도 취업, 밥벌이를 위하는 것이었고 그들이 박봉인 경찰 월급을 받아가며 고되게 일하는 등등 상당히 현실적인 이야기여서 취준생들의 공감을 샀는데요!
第二段台词出自讲述派出所巡警故事的电视剧《LIVE》!电视剧讲述的并不是在警察局工作的高层岗位的故事,而是刻画了基层巡警的成长故事!剧中廉尚秀(李光洙)、韩静吴(郑有美)之所以参加公务员考试,是因为就业、讨生活而已,他们拿着微薄的警察工资,辛苦地工作,电视剧以非常现实的故事引发了待就业生的共鸣。

"나는 할 수 있다","나도 하면 된다","나는 절대 안 못났다","다만 나는 기회가 없었다고"
“我也能做到”,“我也可以”,“我绝对不是没出息的人”,“我只是没有机会而已”

라이브에서 고른 드라마 명대사는 한정오가 엄마에게 하소연하는 장면이에요! 취업이 도무지 안 되는 정오의 속을 긁는 엄마에게, 정오가 한 말은 모든 취준생에게 공감이 되었을 거라 생각해요. 할 수 있다, 나는 못나지 않았다…. 이런 말로 스스로를 다독이고 있지만 기회가 주어지지 않고 있는 게 현실이니까요. 하지만 그렇다고 해서 포기하지는 마세요! 언젠가 여러분에게도 좋은 날이 올 것이니까요!
《LIVE》中挑选的电视剧名台词是韩静吴对妈妈夏素妍说的话。妈妈伤了找不到工作的静吴的心,静吴所说的话引发了所有待就业者的共鸣。虽然可以用‘我能做到’,‘我并不差’...这样的话安慰自己,但机会并未来临是现实。但,即便这样也不要放弃!各位也会迎来明媚的日子。

청춘시대 시즌 1,2
《青春时代》第一部、第二部

세 번째 드라마는 여성 대학생, 취준생 분들에게 엄청난 공감을 주었던 청춘시대 시즌 1, 2입니다. 이 드라마는 셰어하우스에서 펼쳐지는 여성 대학생 5명이 펼치는 라이프를 다루는 드라마인데요! 환상적인 모습도 있겠지만, 여대생의 일상과 사랑, 학업, 취업 고민을 리얼하게 담았죠. 
第三部电视剧是引发女大学生,女性待就业者极大共鸣的《青春时代》第一、二部。这部电视剧讲述了合租在一起的5名女大学生的生活。虽然有一些梦幻的样子,但也真实地展现了女大学生的日常生活、爱情、学业、就业苦恼

"소리를 내 울고 싶을 때가 있다.누군가 내 울음소리를 들어줬으면 싶을 때가 있다.듣고서 '괜찮다'라고 말해줬으면 좋겠다."
“有时候想哭出声来。有时希望能有人听见我的哭声,然后对我说‘没事的,不要紧’。”

청춘시대 속 드라마 명대사로 꼽은 것은 극중 윤진명(한예리)의 독백입니다. 정예은(한승연)이 남친하고 헤어진 다음에 울었던 장면에서 나온 대사인데요. “소리를 내어 울고 싶을 때가 있다” 이 말 한 마디는 사랑, 취업, 학업 그 모든 것도 쉽지 않지만 어딘가 기댈 데 없는 취준생들의 마음을 대변했다고 생각합니다. 실제 취준생들은 마음 놓고 울기도 힘들죠. 주변에서 가만히 있지 않으니까요. 하지만 심리학에서도 슬플 때는 마음껏 울어야 그 감정을 흘려 보내고 진정할 수 있다고 하니! 마음이 아프시면 우시길 바라겠습니다. 하루쯤 우는 것은, “괜찮기 때문입니다.”
今天选择的《青春时代》中的名台词是剧中尹真明(韩艺璃)的独白。这是在郑艺恩(韩胜妍)与男友分手后哭泣的场面中出现的台词。爱情、就业、学业所有的一切都不容易,但又无处可依靠的待就业生的心情,通过这句“有时候想哭出声来”表现了出来。实际上待就业生很难放肆哭泣。因为周围人不会允许他这么做。但据说,从心理学角度而言,悲伤的时候尽情哭泣才能释放情绪,才能镇静下来!希望大家如果内心悲伤,那么就哭出来。因为偶尔哭一下也没关系。

낭만닥터 김사부 시즌 1,2
《浪漫医生金师傅》第一、二部

마지막 드라마는 시청자 모두에게 힐링과 감동, 웃음을 주었던 낭만닥터 김사부입니다! 이 드라마는 괴짜 외괴의사 김사부를 만난 제자들이 의사로 성장하는 이야기를 그려냈는데요.
最后一部电视剧是令所有观众都获得治愈,收获感动、欢乐的《浪漫医生金师傅》!这部电视剧讲述了弟子们遇到怪才医生金师傅之后成长的故事。

"분명한 거는 너 어디서든 잘 해낼거라는 거야.너가 어떤 길을 가든 어떤 선택을 하든 네 자신을 의심하자 마."
“可以明确的是,你无论在何处都能做好。无论你走哪条路,做出何种选择都不要怀疑自己。”

특히 낭만닥터 김사부 드라마 명대사는 어록집이라 불릴 만큼, 그 내용들이 많은데요. 해당 씬의 대사는 시즌 2에서 나와요! 본원으로 돌아가는 차은재(이성경)에게 응원을 주는 장면이었죠. 아마도 이 말은 취준생 여러분들에게 큰 힘이 될 것이라고 생각해요. 당신들의 능력은 하나도 뒤쳐지지 않았고, 아직 기회를 만나지 못했을 뿐이지, 기회를 만난다면 어디서든 잘할 분들이 바로 여러분이니까요! 이 마음을 대변한 대사라고 느껴졌거든요!
尤其是,《浪漫医生金师傅》被称为名台词语录集,名台词非常多。该戏份出自第二部!是对要回本院的车恩在(李圣经饰演)加油打气的场面。估计这句话对待就业生而言也会成为莫大的力量。你的能力并不差,只不过没遇到机会而已,如果机会来临,各位不论在何处都能做好!感觉这段台词正是代表了这种心情。

重点词汇

애환【名词】悲欢

대변하다【动词】代表、代言

직책【名词】岗位、职责

진정하다【动词】镇静、安静

어록집【名词】语录本、语录集

重点语法

-다 보니

用在动词或形容词词干后,表示并不是一开始就预测到了结果,而是在做某事的过程中发现了某种结果

많은 사람들을 만나다 보니 이제는 얼굴만 봐도 그 사람의 성격을 알 수 있을 정도가 됐어요.

看的人多了现在只要看脸就知道那个人的性格。

그 남자한테 너무 친절하게 해 주다 보니까 나를 사랑하게 되었나 봐요.

我一直对那个男孩比较热情,发现他好像爱上我了。

-속을 긁다

惯用语,表示伤人心、伤感情

아내는 아침부터 속 긁는 소리를 해 댔다. 

妻子从早上就开始说一些让人不舒服的话

그 친구가 아무 생각 없이 말을 해서 친구의 속을 긁었다.

他随口说出的话,竟然捅了朋友的心窝。

相关阅读:

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载