하이힐, 한복 치마, 네일에 셀프 메이크업까지. 선례를 남기는 조권의 파격적인 패션 행보가 계속되고 있다.
高跟鞋、韩服裙子、美甲+自己动手化妆。留下先例的赵权,他的破格时尚脚步仍在继续。

그러나 정말 중요한 건 그의 옷차림이 아니다. "저는 높은 구두를 신고 멋있게 무대를 했을 때 히어로가 된 기분을 느낀다. 그때는 '특이하다, 독특하다, 쟤는 뭐냐'라는 소리를 들었는데 군대에 다녀오고 난 뒤 저는 제가 특별하다는 걸 느꼈다"고 말하는 그의 마음가짐. 진짜 이 시대의 편견을 깨는 건 스스로의 취향을 사랑하고 드러내는 데 거리낌이 없는 그의 자신감과 자존감이다.
但重要的并不是他的穿着打扮。他表达了心境:“当我穿着高跟鞋呈现帅气舞台表演的时候,感觉自己成了英雄。那时候听到别人说我‘奇特、特别、他干什么呢啊’,退伍回来之后我感觉到了自己是特别的”。打破这个时代的偏见,无所顾忌地爱自己的取向,并表现出来,可见他的自信和自尊。

6월 30일 방송된 MBC 예능 프로그램 '라디오스타' 727회에 게스트로 출연한 조권은 최근 자신이 중동 쪽에서 역주행의 주인공으로 떠오르고 있음을 밝혔다. 현 빅히트의 수장 방시혁이 프로듀싱한 2012년 발매 곡 'Animal'이 큰 반향을 일으키고 있다는 설명.
在6月30日播出的MBC综艺节目《Radio Star》第727集中,赵权作为嘉宾出演。他透露自己最近在中东地区正成为逆袭的主人公。赵权解释道这是因为Bighit娱乐公司代表方时赫制作的2012年发行的曲目《Animal》掀起了火爆反应。

조권은 "'Animal'은 퍼포먼스가 시대를 앞서갔다. 지금은 굉장히 젠더리스한 세상이지만 그때는 대중에게 어려울 수 있는 장르. 제가 그때 19.5㎝ 뒷굽이 없는 힐을 신고 보깅을 했다"고 말했다. 그러면서 공개된 VCR 속 조권의 비주얼은 모든 MC들과 게스트, 시청자의 눈까지 사로잡았다.
赵权表说《Animal》的表演走在了时代前沿。放现在来看是非常中性的风格,但对那时的大众而言是难以消化的题材。那个时候我穿着19.5厘米没有后跟的高跟鞋走台步(下图这种鞋子)。公开的VCR中赵权的穿着打扮吸引了所有MC、嘉宾和观众的视线。

조권은 앞서 다수의 프로그램을 통해 편견을 깨는 패션에 대한 선구적인 자세를 취해왔다. 그중 특히 화제를 모은 건 지난 5월 23일 방송된 KBS2 예능 '사장님 귀는 당나귀 귀'에서 공개된 박술녀의 한복 패션쇼 현장, 한복 치마와 7㎝ 꽃신, 여기에 남성 도포와 갓을 소화한 모습. 조권은 자신만의 개성을 한껏 살린 성별 초월 한복 차림으로 런웨이에 올라 이목을 집중시켰다.
赵权之前通过很多节目,对打破偏见的时尚采取了先驱的姿态。 其中尤其吸引话题的是在5月23日播出的KBS2综艺节目《社长的耳朵是驴耳朵》中,他现场公开了朴述女(服装设计师)的汉服现场秀,身穿韩服裙子和7厘米绣花鞋,还消化了男性长衫和纱帽。 赵权身穿彰显自己个性、超性别的韩服登上T台,吸引了人们的视线。

조권은 이후 6월 30일 방송된 SBS 러브FM '허지웅쇼'에 출연, "처음에 박술녀 선생님께서 남자는 남자 한복, 여자는 여자 한복을 입어야 한다고 하셨다. (그런데) 제 개인적으로 패션은 성별과 상관없는 것 같다"며 확고한 신념을 드러냈다.
赵权之后出演了6月30日播出的SBS love fm《许志雄秀》,他说:"刚开始朴术女老师说男人要穿男子韩服,女人要穿女子韩服。(但是)我个人觉得时尚和性别无关",表达了坚定信念。

또한 그는 "영화를 보면 슈퍼맨이 일반인으로 살다가 망토를 입는 순간 히어로가 돼 하늘을 날잖나. 그런 것처럼 저는 힐을 신는 순간 제가 영웅이 되는 것 같은 느낌을 받는다. 저에게 있어 매우 큰 자신감"이라며 하이힐을 자신의 페르소나에 비유해 눈길을 끌었다. 실제 조권의 사회관계망 서비스(SNS)에서는 하이힐을 신고 당당한 매력을 뽐내는 그의 모습을 자주 관찰할 수 있다.
另外他说道:“看电影的时候,超人原本以普通人的身份生活着,但是在穿上披风的瞬间就会成为英雄,在填空翱翔。如此般,当我穿上高跟鞋的瞬间,觉得自己成为了英雄。给了我很大的自信”,将穿高跟鞋的自己比喻为Persona,吸引了人们的视线。实际上,通过赵权的SNS,可以经常看到他穿高跟鞋的样子。

조권은 현재의 세상이 '굉장히 젠더리스하다'고 말하지만, 사실 여전히 다수의 사람들은 편견을 간직하고 있다. 때문에 가끔은 불편한 시선을 던지기도 한다. 그러나 자신이 특이한 것이 아니라 특별하다고 말하는 조권은 이미 답을 찾은 모양이다. 조권 스스로는 부담스러운 칭호일지 몰라도 그는 선구자이 히어로이다.
虽然赵权说如今的世界‘非常中性’,但是实际上大多数人依然固守着偏见。所以,偶尔会投来令人不舒服的目光。但是赵权说自己不是特殊,而是特别 ,他好像已经找到了答案。可能赵权会认为这个称谓对自己而言是负担,但他既是先驱者也是英雄。

하이힐을 신은 히어로가 전하는 메시지는 유의미하다. 취향에는 성별의 선이 없고, 이는 특이가 아닌 특별함이라는 것. 좋아하는 것을 당당히 하고, 그런 자신을 사랑하라는 것. 이 메시지들은 결코 패션에만 국한되지 않는다. 조권이 말하는 바는 결국 '자신감'이자 '자존감'이다.
穿高跟鞋的英雄所传递的信息是非常有意义的。个人兴趣爱好没有性别的界限,这不是奇特,这是特别。堂堂正正做自己喜欢的,这是爱自己的表现。这些信息绝对不会局限在时装层面。正如赵权所说的,这是自信、自尊。

조권은 편견을 가진 이들과 굳이 맞서 싸우지 않는다. 그저 사랑하는 일을 행함으로써 대중에게도 서서히 녹아내리도록 한다. 현재는 파격, 그러나 언젠가는 보통이 되는 그날까지. 아니, 보통이라고 한정 짓는 기준조차 흐릿해질 때까지. 조권이 편견이라는 따가운 시선의 길을 묵묵히 걸어 도달하는 그곳이 보다 활짝 열려있는 세상이길, 보다 아름답길 응원의 박수를 보내본다.
赵权并没有和对他持有偏见的人对抗。只是做着自己喜欢的事业,渐渐融化大众的心。虽说现在来讲是破格,但总有成为普通状况的那天。不对,是连‘普通’这个定下的基准都模糊的日子。希望赵权走过充满火辣视线的偏见之路所到达的地方是更加开阔的世界、更加美丽的世界,让我们为他鼓掌加油。

重点词汇

마음가짐【名词】心态、心境

거리낌【名词】妨碍、碍手碍脚

젠더리스【名词】中性

선구적【名词】先驱、龙头

확고하다 【形容词】坚定、坚固、确切

重点语法

- 자

表示双重并列。

사상가이자 정치가.

思想家兼政治家

오늘은 청명이자 한식이다.

今天既是清明节又是寒食节。

-때문에/-기 때문에

"-때문에"接在体词(名、数、代)后面,表示前后的因果关系。如果想要和谓词(动、形)连接使用,就要在谓词后面加一个기,将该谓词转化为名词性成分。

난 여자친구 때문에 미치겠어요.

因为女朋友,我快疯了。

아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.

因为打工,所以不能去旅行。

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载