拥有抵得上10首新曲的传奇直拍的韩国歌手

作者:苏一坨 来源:韩网 2021-11-27 06:15

잘 찍은 '직캠'(직접 찍은 영상) 하나, 열 신곡 안 부럽다.
一个好的直拍,抵得过10首新歌。

오늘날 가수들에게 '인생곡' 만큼 중요한 요소로 자리 잡은 것이 있다. 데뷔 전, 혹은 데뷔 이후 일반인들이 직접 찍은 '직캠'이 그것이다. 화려한 무대와 수준급 카메라 워킹은 없다. 자연스러운 분위기와 인간적인 구도에서 오히려 빛을 발하며 일명 '인생 직캠'이 탄생하기도 한다.
现如今,对歌手来说,有一件事比“人生曲”更重要。那就是出道前或者出道后,由一般人亲自拍摄的“直拍”。没有华丽的舞台和高水平的摄像机移动,在自然的氛围和人性化的构图中反而散发出光芒,又名“人生直拍”。

가요계 역주행 열풍을 일으킨 그룹 EXID 하니는 '인생 직캠'의 가장 큰 수혜자다. 길거리 공연 당시 한 팬이 찍은 '위 아래' 직캠 영상이 온라인상 빠르게 퍼져나가며 단번에 EXID를 대세 그룹으로 올려놓았다.
掀起歌谣界逆袭热潮的组合EXID的HaNi是“人生直拍”的最大受益者。街头公演当时一位粉丝拍的《Up & Down》直拍视频在网上迅速传播的同时,一下子让EXID上升为大势组合。

자연스러운 홍보 효과는 물론, 주기적으로 영상 속 곡을 상기시켜준다는 점에서 이보다 더 큰 '효자 콘텐츠'는 없다. 이처럼 모두에게 윈윈(WIN-WIN) 효과를 불러오는 '인생 직캠' 보유 가수들을 알아봤다.
除了自然的宣传效果,还有不自觉地让人想起视频中的歌曲这一效果,没有比这个还“孝顺”的视频了。今天我们就来了解一下,拥有为所有人带来双赢效果的“人生直拍”的歌手们吧。

이 분야 대표로 꾸준히 거론되는 아티스트가 있다. 가수 백예린의 '스퀘어'가 그 주인공. 지난 2017년 한 일반인 유튜버가 올린 백예린 '스퀘어' 직캠은 오늘날에도 여전히 수많은 구독자들을 불러 모으고 있다. 살랑살랑 부는 바람에 초록색 원피스를 입고 라이브 무대를 선보이는 이 영상은 5월 25일 기준(이하 동일) 1,400만뷰 이상을 기록 중이다.
有一位艺人一直被认为是该领域的代表,歌手白艺潾的《Square》就是主人公。2017年一位普通Youtuber上传了白艺潾《Square》直拍,时至今日仍吸引着无数订阅者观看。在轻风的吹拂下,白艺潾身穿绿色连衣裙带来了Live演出,这个视频以5月25日为基准(以下相同)已经达到了1400万点击量。

당시에는 미발매 곡이었던 '스퀘어'가 동시에 큰 주목을 받기도 했다. 이후 백예린은 2년 뒤인 2019년 정규 1집 'Every letter I sent you'를 발매, 여덟 번째 트랙으로 '스퀘어'를 수록했다. 공개 동시에 각종 음원차트를 점령하며 뜨거운 화력을 입증했다.
当时未发行的歌曲《Square》也受到了很大的关注。之后白艺潾在2年后的2019年发行了正规1辑《Every letter I sent you》,专辑第八首歌曲就是《Square》。公开的同时占领了各大音源榜单,证明了其火热的人气。

올해 초 JTBC 예능 '싱어게인'에 출연해 최종 2위를 차지한 가수 이무진 또한 '인생 직캠' 소유자다.
今年年初出演JTBC综艺节目《Sing Again》最终获得第二名的歌手李茂镇也是“人生直拍”拥有者。

이무진은 '싱어게인' 출연 전 지난해 7월 유튜브 채널 '나는 이무진이다'에 '서울예대 그 유명한 복도'라는 제목의 영상을 게재했다.
李茂镇在出演《Sing Again》之前,曾于去年7月在YouTube频道《我是李茂镇》上传了标题为《首尔艺术大学那个有名的走廊》的视频。

해당 영상에는 서울예술대학교 복도에서 기타를 매고 스팅의 'Englishman in New York'을 열창하는 이무진의 모습이 담겨 있다. 독특한 음색과 프로급 실력, 자유로운 분위기가 어우러지며 대중의 입맛을 저격했다. 일반인이었음에도 불구하고 해당 영상은 온라인 커뮤니티 사이 큰 화제를 모았다.
该视频中,李茂镇在首尔艺术大学走廊上弹着吉他,弹唱了Sting的《Englishman in New York》。他独特的音色、专业级的实力和自由的氛围相融合,狙击了大众的口味。虽然那时他只是普通人,但该视频在网络社区中却成为了热门话题。

이후 '싱어게인'에 등장한 이무진은 '서울예대 복도남'이라는 수식어를 얻으며 깜짝 반전을 안겼다. 해당 영상은 현재 800만뷰 이상을 기록 중이며, 여전히 회자되고 있다.
之后,在《Sing Again》中登场的李茂镇获得了“首尔艺术大学走廊男”的修饰语,给观众带来了惊喜。该视频目前点击量超过800万次,仍然脍炙人口。

유튜브 검색 창에 가수 선미를 치 늘 '워터축제'가 따라붙는다. 2년 전 한 워터 축제 공연에 등장한 선미는 당시 '가시나', '24시간이 모자라', '보름달', '주인공' 등 히트곡을 연달아 선보였다.
在YouTube上搜索歌手宣美的话,“洒水节”这个词总是会跟在后面。两年前在某水洒水节演出中登场的宣美当时接连演唱了《Gashina》、《24小时也不够》、《满月》等热门歌曲。

이날 공연은 축제의 특성상 물총을 맞으며 진행됐다. 선미는 수영복에 핫팬츠를, 남성 백댄서들은 상의를 탈의한 채 화끈한 무대를 펼쳤다. 평소 무대와는 다른 파격적인 장치와 뜨거운 분위기가 생생하게 전해지면서 '인생 무대'를 완성했다.
当天的演出因庆典的特性,是边玩水枪边进行的。宣美用泳装搭配了热裤,男伴舞们则脱去了上衣,一同带来了精彩的舞台。在视频中可以生动地看到与平时舞台不同的破格打扮,以及非常热烈的气氛,可以说是“人生最佳舞台”。

당시 큰 화제를 일으킨 이 영상으로 인해 선미뿐 아니라 함께 퍼포먼스를 펼친 남성 백댄서들도 누리꾼들 사이 핫하게 떠올랐다. 유튜브 비몽 채널에 올라온 '24시간이 모자라', '가시나' 워터 축제 직캠 영상은 각각 434만뷰, 2,011만뷰를 기록 중이다.
因为当时引起热议的这个视频,不仅是宣美,一起表演的男伴舞们也成为了大众讨论的对象。上传到YouTube BiMong频道的《24小时也不够》、《Gashina》洒水节直拍视频分别达到了434万、2011万点击量。

今日词汇:

부럽다【形容词】羡慕。

선보이다【使动词】展示,公开。

게재하다【他动词】发表,刊登。

자유롭다【形容词】自由。

생생하다【形容词】犹新,清晰。

句型语法:

-(으)면

表示条件的词尾,相当于汉语的“如果”。

선생님이 가면, 저도 가겠어요.
如果老师走的话,那我也走。

그분이 한국 사람이면, 한국말로 말하세요.
如果他是韩国人,对他说韩国话吧。

-(으)로 인해(서)

表示名词的原因或是理由。

과음으로 인해 건강이 나빠졌어요.
因为过度饮酒,所以身体状况不好。

교통사고로 인해 길이 막혀서 대부분의 학생이 지각했다.
因为出事故导致堵车了,所以大部分学生都迟到了。

相关阅读

第二代偶像Highlight恍如隔世的感慨是?

个人直播比作品收益更多的明星是?

盘点在韩国教科书上出现的明星们

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载