作为韩语初学者,有时候会弄不清楚“~로서”和“~로써”这对外形相近的语法,今天我们就来看看它们分别的作用以及该如何区分它们的用法。

 

“~로서”VS“~로써”

“~로써”用于名词后,表示进行动作所用的工具도구),材料재료),手段수단)和原因等,而“~로서”则是表示某种地位,身份和资格지위나 신분, 자격)。记住下面的例句,在这两种语法的用法混淆时,想到“~로써”可以用括号中的“ ~를 써서”,“~을 이용해”替代,很快就能搞清楚它们各自的用法了。

举个栗子:

- 날 선 도끼로써 나무를 벤다. (로써 → ~를 써서)

-用锋利的斧头砍树。

- 쌀로써 떡을 만든다. (로써 → ~을 이용해)

-用米做糕。

- 대통령은 국가의 원수로서 책임을 다해야 합니다.

-总统作为国家的元首要尽到责任。

- 선배로서 하는 말을 흘려듣지 마라.

-别把前辈说的话当耳边风。

拓展

“맞추다” VS “맞히다”

“맞추다”和“맞히다”这一对也是很容易混淆的语法之一。“맞추다”是用于匹配拼图或频率时所用的表达,而“맞히다”则是回答问题或打靶子时所用的表达。

举个栗子:

분해했던 부품들을 다시 맞추다.

把拆开的零件重新安装。

수수께끼에 대한 답을 정확하게 맞히다.

正确答对谜底。