众所周知,词汇是学习语言的基础,正确的了解、记忆词汇,才能够准确地进行对话。

很多童鞋喜欢浏览韩国网站来进行学习,而网络上有着各种各样的流行语,这其中有错误的表达或拼写,而身为歪果仁的我们并不知晓,全盘接受,于是出现了实际生活中接触的韩语单词和书本上并不一致的情况。

这不,有童鞋在写韩语简历的时候就遇到了疑惑,我会仔细对待工作,“仔细”究竟是꼼꼼히 还是 꼼꼼이?

正确的答案是:꼼꼼히!

那么如何来区分这两个呢?

我们通过一下几点来记忆:

1、单词以收音“ㅅ”结尾的时候,后面+이

举例:

应该是깨끗이而不是깨끗히(干净)

应该是빠듯이而不是빠듯히(紧紧巴巴)

应该是지긋이而不是지긋히(耐心地)

2.单词以收音“ㅂ”结尾,加后缀时“ㅂ”脱落,后面+이

举例:

应该是가까이而不是가까히。(原型 가깝다 近)

应该是너그러이而不是너그러히。(原型 너그럽다 宽宏大量)

应该是새로이而不是새로히。(原型새롭다 新)

3.单词以收音“ㄱ”结尾,后面+이

举例:

应该是깊숙이而不是깊숙히(深入)

应该是끔찍이而不是끔찍히(恐怖)

应该是촉촉이而不是촉촉히(湿漉漉)

4.如果前面是重叠的语素,那么应该+이

举例:

应该是겹겹이而不是겹겹히(层层)

应该是틈틈이而不是틈틈히(得空)

但是例外的是:쓸쓸히正确,而不是쓸쓸이(冷清地)

原因在于쓸쓸能和하다接起来,构成쓸쓸하다,因此应该加히

5.如果前面的词可以和하다组合(ㅅ,ㄱ为收音的除外),那么应该+히

举例:

세세히 (세세하다 详细)

서서히 (서서하다 徐徐)

촘촘히 (촘촘하다 细致)

쓸쓸히 (쓸쓸하다 孤单)

천천히 (천천하다 慢慢地)

6.如果前面的词不可以和하다组合,那么应该+이

举例:

같이 一起

굳이 执意

길이 长度

깊이 深度

높이 高度

以上是韩语菌的总结,这里要提醒大家的是,这些规定也都是学者对语言使用者的总结,不乏有例外的情况,所以大家还是尽量多记一些常见的,不要混淆,尤其是在写作文时。

大家有什么想要了解的内容,可以继续告诉韩语菌哟~

同时,现在对韩语学习感兴趣的小伙伴们有福啦~韩语课程可以免费学习啦!!!

对,你们没有听错!!!是免费学习!!!赶紧戳下方链接或图片免费领取你感兴趣的韩语课程吧~

点击领取免费韩语课程>>

本内容由沪江韩语原创,严禁转载