曾被屈打成招成华城连锁杀人事件中第八起案件犯人的尹某终于迎来了洗脱污名的一天了。17日,韩国水原地方法院宣判其“无罪”。

이춘재 연쇄살인 8차건의 범인으로 지목돼 20년 동안 옥살이를 했던 윤성여(53)씨가 32년 만에 누명을 벗었다
被认为是李春宰连锁杀人事件的第8起案件犯人,从而经历了20年铁窗生涯的尹盛余(音,53)在时隔32年后终于洗去了污名。

수원지법 형사12부(재판장 박정제)는 17일 오후 1시30분 수원법원종합청사 501호 법정에서 이 사건 재심 청구인 윤성여(53)씨에 대해 무죄를 선고했다.
水原地方法院刑事12部(裁判长朴政制(音))17日下午1点30分在水原法院综合大厦501号法庭中,对请求重审这起事件的尹盛余(53)宣布无罪。

재판부는 이날 ““과거 수사기관의 부실 행위로 잘못된 판결이 나왔다”며 무죄 선고이유를 밝혔다. 재판부는 이어 “"오랜 기간 옥고를 거치며 정신적·육체적으로 큰 고통을 받은 피고인에게 사법부 구성원 일원으로서 사과의 말씀을 드린다”며 “이 선고가 피고인의 명예회복에 도움이 되길 바란다”고 덧붙였다.
裁判部当天说出了宣布无罪的理由:“过去因为搜查机关的不实行为做出了错误的判决。”裁判部接着表示:“作为司法部的一员,向长期受牢狱之苦,精神上和肉体上遭受巨大痛苦的被告人致歉”,“希望这一宣判对被告人的名誉恢复有所帮助。”

법정에서 ‘피고인은 무죄’라는 주문이 낭독되 윤씨는 지난해 경찰의 재수사부터 재심 청구, 재판 전 과정을 도운 박준영 변호사, 법무법인 다산의 김칠준, 이주희 변호사, 그리고 여러 방청객과 박수를 치며 기뻐했다.
法庭上,一朗读出“被告人无罪”的判决结论,从去年开始帮助尹某从警察的重新搜查开始到请求再审,审判全过程的朴俊英律师,法务法人dasan的金七俊,李株熙律师还有几位旁听者都高兴得鼓掌。

 

이 사건은 1988년 9월16일 경기도 화성군 태안읍 진안리 박아무개(당시 13살)양이 자신의 집에서 성폭행을 당한 뒤 살해된 사건이다.
这起事件是1988年9月16日京畿道华城郡泰安邑镇安里朴某(当时13岁)在自家遭到性暴力后被杀害的事件。

이듬해 범인으로 검거된 윤씨는 1심에서 무기징역을 선고받고 상소하면서 “경찰의 강압 수사로 허위 자백을 했다”며 억울함을 호소했으나, 2심과 3심 재판부는 이를 모두 기각했다.
第二年,作为犯人被检举的尹某在一审判决中被宣布无期徒刑,他在上诉时称"因为警察的强制搜查,进行了虚假自白",诉说了冤枉,但二审和三审裁判部却全都对此不予受理。

결국, 20년을 복역하고 2009년 가석방된 윤씨는 이춘재의 범행 자백 이후인 지난해 11월 법원에 재심을 청구했고, 법원은 올해 1월 이를 받아들여 재심 개시 결정을 내렸다.재심 과정에서 당시 경찰의 불법체포 및 감금, 폭행·가혹 행위가 드러났고, 윤씨의 유죄 증거로 쓰인 국립과학수사연구원 감정서가 조작된 사실도 밝혀졌다. 또한, 이 사건을 자백한 이춘재(57)가 자신이 진범이라고도 법정에서 증언까지 했다.
结果,服刑20年,在2009年被假释放的尹某在李春宰自爆罪行后,于去年11月向法院请求再审,法院在今年1月份受理,决定开庭重审。再审过程中,当时警察非法逮捕以及监禁,残酷暴行曝光,作为尹某有罪的国立科学搜查研究院鉴定书也被爆出是伪造的。并且,自爆这件事的李春宰(57)甚至在法庭上作证,说自己才是真正的犯人。

이에 따라 검찰은 지난달 결심공판에서 “피고인이 이춘재 8차 사건의 진범이 아니라는 사실이 명백히 확인됐다”며 무죄를 구형했다.
因此,检察在上个月的结案公判上宣布:“被告人不是李春宰第8次案件的真凶的事实已经得到确认”,要求宣判其无罪。

윤씨는 최후진술에서 “‘왜 하지도 않은 일로 갇혀 있어야 하나. 하필 내게 왜 이런 일이 생겼을까'라는 등의 질문을 30년 전부터 끊임없이 던져왔다”며 “그때는 내게 돈도 ‘빽’(배경)도 없었지만, 지금은 변호사님을 비롯해 도움을 주는 많은 이가 있다. 앞으로 감사하는 마음으로 살겠다”고 말했다.
尹某在最后陈述中表示:“‘为什么要因为我没做过的事情被关押呢。为什么这种事情就发生在我身上呢’,等等,从30年前开始就一直带着这些疑问”,“那时候,虽然我没钱没背景,但现在包括律师在内,有许多人在帮我。往后我会带着感恩之心活下去的。”

重要词汇

명예 회복 :(名词)名誉恢复

기각하다 :(动词)驳回  不予受理

감정서 :(名词)鉴定书

주문 :(名词)判决结论

무죄 :(名词)无罪

重点语法

1.-자

表示结束前面的动作之后马上做后面的动作。-자只能用于过去状况,不可以用于命令句和共动句中。

그 사람은 나를 보자 반가워했다.

那个人一见到我就很开心。

2.-아/어/여야 하다

由连接词尾“-아/어/여야”和补助动词“하다”构成。用于谓词和“이다”动词后。表示不得已的情况或当为性。(不能用于命令句和共动句。

1.当“하다”使用现在时制词尾时,表示应该做某事或有做某事的义务。

이 곳에서 살려면 열심히 돈을 벌어야 합니다.

要想在这个地方生存就应该努力赚钱才行。

학생으로서 공부를 잘해야 합니다.

作为学生就应该搞好学习。

相关阅读:

韩国《杀人回忆》原型被锁定?

韩国三大未解谜案之一:大邱青蛙少年失踪案

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载