최근 커뮤니티를 달구고 있는 사진이 한 장 있습니다. '이 배우랑 이 배우가 친했다고?'라는 반응과 더불어 남녀노소 운동 욕구를 자극해 화제를 모은 건데요.
最近有一张在网络社区传播很广的照片。大家还问“这个演员和这个演员很亲近吗?”与此同时,还刺激了男女老少对于运动的欲望而成为了话题。

사진의 주인공은 바로 안보현과 고경표입니다. 함께 운동하는 모습이 공개되자 두 사람을 향해 뜨거운 관심이 쏟아졌습니다! 대체 "사진 속 헬스장이 어디냐"는 반응부터 "두 사람이 어떻게 친한 거지"라는 궁금증까지. 한 장의 사진을 두고 각양각색의 반응들이 터져 나왔습니다.
照片的主人公就是安普贤和高庚杓。二人一起运动的样子一经公开,就引起了热烈关注!有人问“照片中的健身房在哪里”,还有对“两人怎么会这么亲密”感到十分好奇。对于一张照片,出现了各种各样的反应。

게.다.가! 역시나 많은 이들의 시선을 사로잡는 건 두 사람의 엄청난(!) 피지컬과 비율이었습니다. 고경표와 안보현은 각각 185cm, 187cm의 신장을 가지고 있는데요. 함께 서 있는 두 배우의 모습은 많은 이들의 입꼬리를 고장 나게 만들 정도로 훈훈한 미소를 자아내게 했죠.
不仅如此,同样吸引众人视线的还有两人的身材和身材比例。高庚杓和安普贤的身高分别为185cm和187cm。看到两位演员站在一起的样子,很多人脸上洋溢出了暖暖的微笑。

사실 고경표의 운동 사진이 주목을 받은 이유는 또 있었습니다. 바로 팬들 사이에서 고경표가 신흥 '어깨 깡패'로 떠오르고 있기 때문인데요. 원래부터 듬직한 몸을 가지고 있었지만, 언제부턴가 더욱더 '벌크업'된 그의 피지컬 근황이 최근 온라인을 달구기 시작했습니다. 안보현과 함께 찍은 사진에서도 완벽한 직각 어깨를 뽐내고 있죠.
事实上,高庚杓的运动照受到关注是有原因的。因为高庚杓在粉丝心中成为了新兴的“肩膀流氓”。虽然他本来体型就很健壮,不知从何时起,他的身材变得更加健壮,他的近况在网络社区上被传得热火朝天。在与安普贤的合影中,他也展示了完美的直角肩。

심지어 드라마 <사생활>의 홍보를 위해 출연한 예능 프로그램 <아는 형님>에선 그의 넓은 어깨를 증명하기 위해, 이수근이 직접 목마를 타기도 했었죠. 실제로 그의 어깨에 올라가본 이수근은 안정감 있고 편한다는 반응을 보였는데요. 그렇게 고경표는 서서히 공식적인(?) '어깨 깡패'로 인정을 받게 됩니다.
甚至在为宣传电视剧《私生活》而出演的综艺节目《认识的哥哥》中,他为了证明自己宽阔的肩膀,还把李秀根驼在了肩上。实际上,登上他肩膀的李秀根表现出了稳定、舒服的反应。就这样高庚杓逐渐成为了公认的“肩膀流氓”。

<아는 형님> 방송 이후엔 대체 어깨가 얼마나 넓길래 많은 이들이 호들갑이냐는 반응이 생겼고, 이를 증명하기 위해 <사생활> 홍보 영상 속에선 상대 배우 서현이 고경표의 어깨 길이를 재주는 진풍경도 벌어졌는데요.
在《认识的哥哥》播出后,很多人都在想他肩膀到底有多宽,让这么多人咋咋呼呼的。为了证明这一点,在《私生活》的宣传片中,演员徐贤还帮忙测量了高庚杓的肩膀宽度。

카메라 앞에서 직접 줄자로 실측한 그의 어깨 사이즈는 무려 51cm! 무려 30cm 자 2개를 붙여야 할 정도의 어깨너비로 판명되었죠. 비로소 <아는 형님>도 인정, 서현도 인정, 줄자도 인정, JTBC도 인정(?)한 어깨의 소유자가 된 고경표는 확실한 신흥 '어깨 깡패'로 이름을 올리게 되었습니다.
在镜头前亲自用卷尺测量的他的肩膀宽度足有51cm!肩膀宽到需要2个30cm的卷尺放在一起才能测量。就这样,高庚杓成为了《认识的哥哥》认可,徐贤也认可,卷尺也认可,JTBC也认可的优秀肩膀的拥有者,是新兴“肩膀强盗”。

드라마 <사생활>에서도 그는 태평양 같은 어깨를 숨기지 못하고 놀라운 수트핏을 선보이고 있다고! 웰컴 투 '어깡 월드'로 입성한 고경표에게 심심한 축하의 말을 전하며, 안정감 있는 고경표의 직각 어깨 사진들로 오늘의 포스팅 마무리 할게요!
在电视剧《私生活》中,他也无法隐藏太平洋般的肩膀,展现出惊人的西装范儿!向来到了“肩膀世界”的高庚杓致以深切的祝贺,就用给人安全感的高庚杓的直角肩照片来结束今天的文章吧!

今日词汇:

자극하다【他动词】刺激,激发。

각양각색【名词】各种各样,形形色色。

증명하다【他动词】证明,证实。

실측하다【他动词】实测,实地测量。

안정감【名词】安定感,稳定感。

句型语法:

-와(과) 더불어

表示的意思与“와(과) 함께”相同。书面语色彩较浓。

인간은 자연과 더불어 조화롭게 공존해야 한다.
人类应该与自然和谐共生。

그 법률은 공포와 더불어 곧 시행되었다.
该法律一经颁布,立刻就生效了。

-지 못하다

1)用在动词末尾,表示否定某种能力或可能性,有汉语的“不能”、“没能”的意思。

오늘 머리가 아파서 학교에 나가지 못하겠어요.
今天头疼,不能去学校了。

발이 부어서 걷지도 못한다.
脚肿了,连路也不能走。

2)用在形容词末尾,表示否定达到那种程度的可能性,即“没能达到那种试种”。

내 발음이 좋지 못하다.
我的发音不够好。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读

【有声】参加《真正的男人》应该会撑到最后的艺人7

【有声】李准基:戒掉面粉已4年 为打造更好的身体

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载