전국 16개 중·고등학교 학생들이 이번 달(10월)부터 한복 교복을 입게 된다. 한복진흥센터는 지난달 25일 기준 지난해부터 문체부와 추진해온 한복 교복 보급 사업을 올해 하반기부터 적용한다고 밝혔다.

从本月(10月)起,全国16所初高中的学生将开始穿着韩服校服。韩服振兴中心表示,以上月25日为准,与文体部共同推进的韩服校服普及事业从去年起开始,将从今年下半年开始适用。

10월 동복부터 한복 교복을 도입할 예정인 경일여자고등학교를 비롯해 교복구입지원학교 9개를 선정했다. 컨설팅 지원학교는 7개다. 한복 교복 디자인은 약 150점으로 기본 디자인 50점에 다양한 색깔을 입힌 것이 특징이다.

预计将从10月的冬装校服开始引进韩服校服,包括庆一女子高中在内的9所学校被选定为试点对象。申请试点的学校有7所。韩服校服约有150种,在50种基础设计之上增加了多种颜色。

학생들이 매일 입고 생활해야 하는 만큼 기존에 유통되는 교복지를 사용했다고 한다. 한복 스타일을 그대로 차용하기보다는 깃, 주름 등 한복의 요소들을 중점적으로 입혔다.

据悉,由于学生每天都得穿着生活,因此使用了与现有校服相同的面料。与其说是直接借用韩服风格,不如说是着重借鉴领子、褶皱等韩服要素。

실제로 공개된 한복 교복을 살펴보면 기존의 셔츠와 유사하지만 단추 대신 고름으로 포인트를 살려 멋을 더했다. 치마는 주름을 풍성하게 넣어 편하게 입을 수 있게 만들어진 모습이다. 여기에 차분하고 전통적인 색감을 입혀 한복만의 아름다움을 강조했다.

从公开的韩服校服来看,虽然和目前的衬衫相似,但用衣带代替了纽扣,增添了亮点。在裙子上增添了丰富的褶皱,款式便于生活。在此基础上,添加了沉稳的传统色彩,强调了韩服特有的美。

한복 교복 적용 소식에 누리꾼들은 다양한 반응을 보이고 있다. 이들은 "예쁘긴 한데 불편할 것 같다", "너무 예쁘다. 실제로 보고 싶다", "우리 학교도 도입했으면 좋겠다"라는 댓글을 달았다.

对于应用韩服校服的消息,网友纷纷留言“好看是好看,但好像不大方便”“太好看了,想看实物”“我们学校也引进就好了”, 反应各异。

 

重点词汇

추진하다 【他动词】推动;促进

적용하다 【他动词】适用,应用,运用

도입하다 【他动词】引进,吸引,采用

디자인 【名词】设计,图案

차용하다 【他动词】借用

 

重点语法

-[를/을] 비롯해서/비롯하여

连接前后的体词。表示为首的资格。

서울을 비롯해서 작은 도시에서도 이 가요 테이프는 잘 팔린다.

这个歌碟不仅在首尔其他小城市也卖得不错。

남편은 시문이라면 정치면을 비롯해서 사회면까지 안 읽는 것이 없다.

只要是报纸,我老公从政治版到社会版,一个都不会读落下。

 

-기보다(는)

跟在动词、形容词和“이다”的惯用型后面,以“기보다(는)”的形式在句中使用,表示比较,相当于汉语的“与其…还不如…”。

내가 가기보다는 네가 가는 것이 좋을것 같다.

与其说你去,还不如我去更合适。

아버지께 말씀드리기보다는 어머니께 하는 것이 좋아요.

与其跟爸爸说,还不如跟妈妈说更好一些。

친구라기보다는 그저 아는 사이라 하는 것이 나을 것 같네요..

与其让振秀做这件事情,还不如我亲自做。。

 

相关阅读

【有声】众星加盟的kakaoM可以超越电视台和Netflix吗?

【有声】特级solo归来!吸睛的舞台时尚

【有声】十年不变的“人类防腐剂”宋智孝美貌

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。