用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“三观不正”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

三观不正

释义:“三观”具体包括:世界观、人生观、价值观。“三观不正”就是指对世界,人生的看法和价值取向出现偏差。

韩语翻译参考如下:

直译:삼관부정

예:  이 드라마가 갑자기 방송 불가하게 된 가장 큰 이유는 미성년자들에게 삼관부정으로  그들을 혼란스럽게 할 수 있어  안 좋은 영향을 끼친다는 이유였다.

意译:세계관, 인생관, 가치관이 정확하지 않음.

예: 세계관, 인생관, 가치관이 정확하지 않은 아이돌을 좋아하면 안 된다.

불가하다 (形容词)不可 ,不可以 

1.허가 받지 않은 군중집회는 불가하다.

未经许可不得进行群众集会。

2.사사로운 정에 끌려 일을 그르침은 불가하다.

因为私情把事情搞砸是不对的。

혼란스럽다 (形容词) 混乱 ,杂乱,昏头昏脑 ,懵懵懂懂 ,昏聩

1.이 각도에서 촬영하면 배경이 좀 혼란스럽다.

从这个角度摄影,背景有些杂乱。

2.조용히 좀 하자. 너무 혼란스럽다.

安静点! 太乱了。

갑자기(副词) 突然 ,忽然 ,忽地 ,倏地 ,猛地 ,猛然 ,骤然 ,陡然 ,冷不防 ,一下子 ,意外地 

1.민호가 갑자기 떠난다는 소식을 듣고 모두 놀랐다.

听到民浩突然要离开的消息,大家都很吃惊。

2.아직 가을인데 날씨가 갑자기 추워졌다.

还是秋天呢,天气突然冷了。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。