“一见钟情” 用韩语怎么说?
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“一见钟情”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~
一见钟情
释义:一见钟情指男生或女生一见面就对对方产生了感情,一见面就喜欢上他(她)。反之于日久生情,区别在于喜欢上对方的速度。
韩语翻译参考如下:
1.첫눈에 반하다
2. 금방 사랑에 빠지다 (금사빠)
拓展
반하다 (动词) 爱恋 ,热恋 ,迷恋 ,迷 ,入迷 ,着迷 ,迷住 ,看上
1.홀딱 반하다.
一下就迷住了。
2.그의 인격에 반하다.
被他的人格所迷住。
금방(副词)马上 ,立即 ,立刻 ,现在就 ,这就
1.금방 갈 테니까 조금만 기다려.
我马上来,稍等一下。
2.나 금방 밥 먹어서 지금 배불러.
我刚吃完饭,现在肚子很饱。
빠지다(动词) 陷 ,掉进 ,淹没 ,坠入
1.가무와 여색에 푹 빠지다.
痴迷于声色。
2.담판이 교착 상태에 빠지다.
谈判陷入胶着状态。
翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!
本内容为沪江韩语原创,严禁转载。
- 相关热点:
- 韩语傻瓜
- 韩国语教程5句型解析及例句翻译