文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

별①
繁星①

내가 루베롱 산에서 양을 치던 그때부터, 난 살아있는 영혼을 보지 못하고, 나의 개 라브리 그리고 양떼와 함께 홀로 목장에서 몇 주일을 지냈습니다. 이따금 몽들뤼르의 수도자가 약초를 찾아 지나가거나, 아니면 피에몽 산에서 숯 굽는 몇몇 사람들의 까만 얼굴을 알아차릴 수 있었습니다. 그러나 그들은 외로움으로 인하여 조용한, 말에 대한 흥미를 잃어버린, 그리고 산 아래 마을이나 도시에서 이야기하는 어떤 것도 알지 못하는 순박한 사람들이었습니다.
在吕贝龙山上看守羊群的那些日子里,我常常一连好几个星期一个人也看不到,孤单单地和我的狗拉布里,还有那些羔羊呆在牧场里。有时,于尔山上那个隐士为了采集药草也从这里经过,有时,也可以看到几张皮埃蒙山区煤矿工人黝黑的面孔;但是,他们都是一些天真淳朴的人,由于孤独的生活而沉默寡言,再也没有兴趣和人交谈,而且,他们对山下村子里、城镇流传的消息也一无所知。

그래서 2주일마다, 2주일간의 식량을 나에게 가지고 오는 우리 농장에 있는 노새의 방울소리를 들었을 때, 그리고 강기슭 위로 조금씩 나타나는, 꼬마 미아로의 잠이 깬 머리나, 늙은 노라드 아주머니의 빨간 모자를 보았을 때, 나는 정말로 행복했습니다. 나는 산 아래 마을에서 세례를 받은 사람들과 결혼한 사람들의 소식을 들었습니다. 그러나 주로 나의 흥미를 끈 것은 30마일 주변에서 가장 예쁜, 주인집 딸인, 스테파네트 아가씨에게 일어나고 있는 일을 아는 것이었습니다.
因此,每隔十五天,当我们田庄上的驴子给我驮来半个月的粮食的时候,我一听到在上山的路上响起了那牲口的铃铛声,一看见在山坡上慢慢露出田庄上那个小伙计活泼的脑袋,或者慢慢露出诺拉德老婶那顶赭红色的小帽,我真是快活极了。我总是要他们给我讲山下的消息,洗礼啦,婚礼啦,等等;而我最关心的就是丝苔法内特最近怎么样了,她是我们田庄主人的女儿,方圆十里以内最漂亮的姑娘。

나는 그것에 너무 많은 흥미를 갖고 있는 척하지 않고, 그녀가 축제나 아니면 철야기도를 매우 좋아하는지, 새로운 멋진 남자들이 항상 있는지 없는지 물었습니다. 그리고 이러한 일들이 산에서 양을 치는 하찮은 나에게 해줄 주 있는 것이 무엇이냐고 내게 물을 사람들에게, 나는 20살이었고, 내 생애에서 가장 아름답게 보았었던 사람은 이 스테파네트 아가씨였다고 대답할 것입니다.
我并不显出对她特别感兴趣,装出不在意的样子打听她是不是经常参加节庆和晚会,是不是又新来了一些追求者;而如果有人要问我,像我这样一个山沟里的牧童打听这些事情有什么用,那我就会回答说,我已经廿岁了,丝苔法内特是我一生中所见过的最美的姑娘。

그리고 2주일간의 식량을 기다렸던 어느 일요일에, 식량이 단지 너무 늦게 도착하는 일이 일어났습니다. 아침에 나는 "그건 대미사의 잘못이야" 라고 나 자신에게 말했습니다. 그런데, 정오쯤에 심한 폭우가 쏟아져서 나는 도로상태가 나쁘기 때문에 노새가 출발할 수 없었을 거라고 생각했습니다.마침내, 하늘은 씻긴 듯이 개이고, 산은 빗물과 햇빛으로 반짝반짝 빛나고 있는 세시에, 나는 나뭇잎에서 물방울이 똑똑 떨어지는 소리와 시냇물이 불어나 넘쳐흐르는 소리 사이에서 부활절교회종소리처럼 즐겁고 초롱초롱한 노새의 방울소리를 들었습니다. 그러나 노새를 이끌고 있는 사람은 꼬마 미아로나 늙은 노라드 아주머니는 아니었습니다. 그것은,,,
可是,有一次碰上礼拜日,那一天粮食来得特别迟。当天早晨,我就想:“今天望弥撒,一定会耽误给我送粮来”;接着,将近中午的时候,下了一场暴雨,我猜,路不好走,驴子一定还没有出发。最后,大约在下午三点钟的光景,天空洗涤得透净,满山的水珠映照着阳光,闪闪发亮,在叶丛的滴水声和山溪的涨溢声之中,我突然听见驴子的铃铛在响,它响得那么欢腾,就像复活节的钟群齐鸣一样。但骑驴来的不是那个小伙计,也不是诺拉德老婶。而是……

 词 汇 学 习

부활절:复活节 。

우리는 부활절 연합 예배에 참석하기 위해 교회로 갔다.
为参加复活节联合礼拜,我们去了教堂。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。