한류라고 하면 뭐가 떠오르시나요? 아무래도 많은 분들이 음악과 드라마 등 엔터테인먼트계의 한류를 먼저 생각합니다. 하지만 우리가 생각하지 못한 한국의 음식들이 세계인들의 눈길을 사로잡고 있다는 걸 아시나요? 제일 한국적인 것이 세계적인 것이라는 말이 있듯, 대부분 우리나라에서도 대중적인 인기를 한차례 누렸던 음식들이 세계에서도 호응을 얻고 있습니다. 최근 해외에서 이슈가 되고 있는 신한류 음식 10가지를 정리해봤습니다.
说到韩流,你会想到什么?不管怎么说,很多人会首先想到音乐和电视剧等娱乐界的韩流。但是,大家知道么,韩国饮食出乎意料的吸引了全世界人们的视线。有句话说的好,最韩国化的东西就是世界性的,大部分在韩国国内有着大众人气的饮食,在全世界也同样受欢迎。下面为大家整理了一下最近在海外成为话题的10种新韩流食物。

짜파구리
炸酱乌冬面

봉준호 감독 <기생충>이 아카데미 작품상을 포함해 4관왕을 기록하면서 영화에 등장했던 짜파구리도 화제를 모으고 있습니다. 극중 박 사장(이선균)의 아내 연교(조여정)가 한우 채끝살을 올린 짜파구리를 먹는 장면이 등장하죠. 이에 농심의 짜파게티와 너구리를 섞어 조리한 '짜파구리'를 요리한 해외 네티즌들이 SNS에 영상과 사진을 올리고 있는데요. 농심도 이 기세를 몰아 최근 11개 언어로 된 조리법을 유투브에 업로드하였습니다. 
奉俊昊导演“寄生虫”创造了包揽奥斯卡最佳作品奖在内的四冠王的记录,在电影中登场的炸酱乌冬面也成为话题。剧中有个场面是朴社长(李善均)的妻子莲乔(赵茹珍饰演)吃牛里脊肉炸酱乌冬面。海外网民在SNS上上传了把农心炸酱方便面+ 小浣熊乌冬面混合制作炸酱乌冬面的视频和照片!农心公司也趁此势头,将11种语言版本的食谱上传至YouTube上。

명랑핫도그
明朗热狗

핫도그가 우리나라의 음식은 아니지만, 이 경우는 우리나라의 특정 브랜드가 조금씩 승승장구하고 있는 사례입니다. '명랑핫도그'가 국내의 인기를 바탕으로 미국 애틀랜타, 중국과 캄보디아, 그리고 일본까지 성공적으로 진출하고 있습니다. 작년 LA매거진에서 LA 내 최고의 길거리 음식 10선에 꼽히기도 했죠. 미국에선 1.99~4.49달러 사이에 구매할 수 있으며 한국에서 맛볼 수 있는 맛 그대로 선보이고 있습니다. 
虽然热狗不是韩国本土食物,这种情况就是韩国特定的品牌乘胜追击的事例。明朗热狗以国内的人气为基础,成功进军美国亚特兰大,中国和柬埔寨、日本。去年在LA杂志杂志中被选为洛杉矶最佳街边食品10强。在美国售卖价格在1.99~4.49美元之间,可以口味也跟在韩国吃到的一样。

불닭볶음면
火鸡炒面

불닭볶음면은 라면계의 한류스타라 불립니다. 이젠 해외 각국에서 유사 제품을 출시할 정도로 세계적인 인기를 끌고 있는 불닭볶음면은 달콤하면서도 화끈하게 매운 맛으로 2017년부터 주목받기 시작했는데요. 한동안 SNS에서 '파이어 누들 챌린지' 유행으로 인지도가 더 높아졌습니다. 중국 그리고 베트남, 중국대만 등을 비롯한 동남아시아권에서 이제 안정적으로 인기를 확보하는 단계에 접어들고 있습니다.
火鸡炒面被称为拉面界的韩流明星。如今在海外各国都推出了类似产品,足可见火鸡肉炒面的人气,火鸡炒面以又甜又辣的味道从2017年开始受到关注。有段时间,由于SNS上流行“火鸡面挑战”使得其人气越来越高。在包括中国、越南、中国台湾等的东南亚地区,现在进入了拥有稳定人气的阶段。

떡볶이
炒年糕

우리나라 대표 국민 간식 떡볶이. 국내에도 떡볶이 매니아가 무척 많은데요. 떡볶이가 중국과 인도네시아, 베트남 등의 젊은 세대를 중심으로 인기를 얻고 있습니다. 즉석떡볶이부터 전자레인지로 요리 가능한 상품까지 유형은 날로 다양해지고 있으며 중국에서 이에 맞서 중국인의 입맛에 맞춘 떡볶이를 출시하며 경쟁을 본격화하고 있습니다.
韩国代表国民零食炒年糕。在韩国国内也有许多炒年糕爱好者。炒年糕在中国和印度尼西亚,越南等地区以以年轻一代为中心很受欢迎。从即食炒年糕到用可以用微波炉料理的年糕,商品类型日趋多样化,同时在中国推出了符合中国人口味的炒年糕,全面展开竞争。

아침햇살
晨曦

아침햇살이 베트남에서 인기라는 사실은 국내에 그리 알려져 있지 않은데요. 국내시장에서는 존재감이 작아진 음료 아침햇살은 5년 전부터 베트남에서 제2의 전성기를 맞으며 현지 대형마트에서 불티나게 팔리고 있습니다. 쌀이라는 친숙한 재료와 단맛이 현지인에게 매력적으로 다가갔다고 하는데요. 베트남인들이 탄산음료의 대체재로 차 음료를 선호하는 경향과 맞물려 상승효과를 보고 있다고 하며, 2017년 이마트 베트남 고밥점의 음료 매출 순위에서 코카콜라를 제치고 1위를 차지하기도 했습니다.
晨曦在越南很受欢迎的事实在国内并不为人所知。国内市场上存在感变小的饮料——晨曦,从5年前开始在越南迎来第二个鼎盛时期,在当地的大型超市里卖得火爆的。大家熟悉的大米食材和甜味对当地人很有吸引力。据说越南人喜欢用碳酸饮料替代茶,找准这种喜好,销量呈现上升效果,在2017年易买得越南易买得分店的饮料销售额排行榜上,它甚至超过了可口可乐,位居榜首。

허니버터아몬드
蜂蜜黄油杏仁

길림양행에서 생산하는 허니버터아몬드도 새로운 한류 식품 대열에 합류하였습니다. 허니버터아몬드를 비롯해 와사비맛 등 총 23 종류의 아몬드를 판매하고 있는데 총 매출의 30% 정도가 수출 비중입니다. 중국과 중국홍콩이 가장 현재 큰 시장이고, 중국홍콩의 경우엔 와사비맛이 더 인기를 끌고 있다고 합니다. 지난해 아랍에미리트 수도에서 열린 최대 스포츠 행사 '자이드 스포츠 토너먼트' 개막식에서 만수르 왕자 앞에도 협찬 제품으로 놓여 있어 화제가 되기도 했죠.
吉林洋行生产的蜂蜜黄油杏仁也加入了新的韩流食品行列。以蜂蜜黄油杏仁为首,还有芥末味等,共销售23种口味,出口占总销售额的30%左右。中国和香港是目前最大的市场,在中国香港,芥末味更受欢迎。去年在阿拉伯联合酋长国(UAE)首都阿布扎比召开的UAE最大运动赛事“扎耶德体育锦标赛开幕式上,放在曼苏尔王子面前的赞助产品正是蜂蜜黄油杏仁,当时成为话题。

뚱카롱
胖卡龙

한국식으로 변종된 서양 디저트 뚱카롱. 필링을 늘리고 크기를 키운 이 식품은 화려한 외양뿐 아니라 맛도 다양해 국내에선 일찍이 대중화되어 대기업들도 제품을 출시하고 있는데요. 이젠 해외에서도 #Fatcaron이라는 해시태그로 심심찮게 만나볼 수 있습니다. "외국 디저트인데 한국식으로 역수출 중인 디저트", "뚱카롱은 한과다"라는 우스갯소리도 나오고 있습니다. 
演变成韩国式的西方甜点——胖卡龙。这种外皮增厚、尺寸变大的食品不仅外形华丽,而且味道多样,在韩国国内早已流行开来,大企业也推出了这类产品。在海外也经常会看到给它贴上“胖卡龙”的标签。还出现了“虽然是外国甜点,正在以韩国式的甜点逆向出口”、“胖卡龙是韩式点心”等令人发笑的谈论。

믹스 커피
麦馨咖啡

전 세계 치열한 커피 시장에서 인정받는 우리나라의 식품은 바로 믹스 커피입니다. 원두 커피를 선호할 것이란 생각에 믹스 커피가 점차 세계적으로 인기를 얻기 시작할 때 국내에선 약간 놀란 반응이 다수였죠. 이제는 우리나라를 찾는 외국인 관광객이 기념품으로 사가는 목록에도 이름을 올리고 있습니다. 일본, 미국, 태국, 말레이시아, 아랍에미리트 등이 주요 수출국이며 이 인기에는 믹스 커피의 맛뿐만 아니라 한국 드라마 등장 등의 영향도 있다고 합니다.
在全世界激烈的咖啡市场中得到认可的韩国食品就是麦馨咖啡。原以为人们都喜欢原豆咖啡,可是当麦馨咖啡开始在世界范围内流行的时候,韩国国内给出了吃惊的反应。现在,麦馨咖啡也登上了外国游客来韩国必买的纪念品清单上。麦馨咖啡的主要出口国是日本、美国、泰国、马来西亚、阿联酋等,这种人气不仅因为麦馨咖啡的味道,还因为它出现在韩剧中。

삼계탕
参鸡汤

삼계탕이 조용히 중국과 미국의 입맛을 사로잡고 있다는 것, 아시나요? 우리나라의 여름철 대표 보양식 삼계탕의 2018년 중국 수출액은 10만 달러를 웃돌았는데요. 이는 2014년보다 22배 급증한 규모입니다. AI와 그로 인한 소비자 신뢰 저하의 영향으로 수출에 제약이 걸리긴 하였으나 중국에서도 1인 가구 증가로 간편식이 인기를 끌면서 보양식 마케팅으로 꾸준히 관심을 끌고 있습니다.
参鸡汤悄悄地满足了中国人和美国人的口味,这个你不知道吧?韩国夏季代表性滋补视频参鸡汤2018年出口中国的金额超过10万美元,比2014年激增22倍。受AI及由它引起的消费者信心下降的影响,出口受到了制约,但在中国,由于一人家庭增加,方便食品越来越受欢迎,参鸡汤通过滋补品营销一直引起人们的关注。

치즈닭갈비
芝士鸡排

치즈닭갈비는 3년 전부터 일본 젊은이들에게 인기를 얻고 있습니다. 치즈가 죽 늘어나는 닭갈비를 즐기려고 일본의 청년들이 줄을 늘어선 광경은 이제 그리 생경한 모습이 아니라고 하는데요. 한국에 별로 아는 게 없는 일본인들 사이에서도 치즈닭갈비만큼은 그 맛으로 인기를 끌고 있습니다. 치즈닭갈비 매장들이 도쿄 신오쿠보의 상권을 살렸다는 말까지 나올 정도라고 하네요.
芝士鸡排从3年前开始受到日本年轻人的欢迎。据说日本青年们为了享用有着可以拉伸芝士的鸡排,甚至排着队,这样子如今并不陌生。即使是在对韩国一无所知的日本人中,芝士鸡排也因其味道而备受欢迎。甚至有种说法芝士鸡排骨店挽救了东京新大久保的商圈。

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载