“网络霸凌” 用韩语怎么说?
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“网络霸凌”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~
网络霸凌
释义:指藉由网际网络,如电子邮件、简讯、聊天室和社交网站,以暴力作势欺凌。
韩语翻译参考如下:
1.온라인 집단 따돌림
2.사이버 불링(cyber bullying)
拓展
따돌림【名词】 疏远 ,排斥 ,排挤 ,孤立
1.나는 항상 반 아이들에게서 따돌림을 당했다.
我经常被同班同学排挤。
2.동생은 동료들의 따돌림을 견디다 못해 직장을 그만두었다.
受不了同事的排挤,弟弟辞职了。
불리【名词】bully ,霸凌
1.영어에서 온 '불리'라는 말이 무슨 뜻이에요?
源自英语的“bully”是什么意思呢?
2.볼리는 약자를 괴롭히고 왕따시키는 사람을 가리키는 말이다.
“霸凌”就是指那些欺负弱者,排挤弱者的人。
악풀러【名词】恶意留言者,键盘侠
1.악풀러때문에 스트레스를 많이 받아서 우울증까지 걸렸어요.
因为键盘侠而压力很大,甚至还患上了忧郁症。
2. 도 넘는 악풀러들을 법적으로 처벌받을 수 없을까요?
超越道德底线的恶意留言者们难道就无法依法惩处吗?
翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!
本内容为沪江韩语原创,严禁转载。
- 相关热点:
- 韩语傻瓜
- 安卓最新韩语8000句版