얼마 후 물고기는 어부의 낚싯줄에 걸렸어요.
过了不久,大鱼又被渔夫给钓了起来。

어부는 물고기를 한 아주머니에게 팔았어요.
渔夫把鱼卖给了一位大婶。

아주머니는 집에 돌아와 물고기로 요리하려고 배를 갈랐어요.
大婶回到家以后,打算用鱼来做菜,就剖开了鱼的肚子。

그런데 뱃속에는 장난감 병정이 있는 게 아니겠어요?
可是,她突然发现有个玩具士兵在里面。

아주머니는 깜짝 놀랐어요.
大婶吓了一跳。

"어머! 이게 뭐야."
“天啊!这是什么啊。”

아주머니는 장난감 병정을 딸에게 주었어요.
大婶把玩具士兵给了女儿。

딸은 병정을 방으로 가져갔어요.
女儿拿着玩具士兵进她自己的房间里去了。

그 순간, 병정의 눈에 예쁜 발레 소녀가 보였어요.
那一瞬间,士兵一眼就看到了美丽的芭蕾少女。

"장난감 병정아, 어떻게 여기까지 왔니?"'
“玩具士兵啊,你是怎么到这儿来的?”

장난감 병정과 발레 소녀는 다시 만나서 너무 반가웠어요.
玩具士兵和芭蕾少女重逢了,别提有多开心了。

발레 소녀가 말했어요.
芭蕾少女说:

"사실은 널 좋아했어.
“其实,我也喜欢你。

우리 영원히 함께 살자."
我们永远也不要再分开了!”

그 말을 듣고 병정은 너무 행복했어요.
听了这话以后,士兵觉得特别地幸福。

그러나 개구쟁이 소녀의 눈에는 외다리 병정과 발레 소녀가 어울리지 않았어요.
可是淘气的小女孩觉得独腿的士兵跟芭蕾少女不相衬。

"에잇! 장난감 병정은 싫어."
唉呀!我讨厌这个玩具士兵。

소녀는 병정을 난로에 던져 버렸어요.
女孩把士兵扔进了火炉里。

병정의 몸에 불이 붙었어요.
士兵的身体被火烧焦了。

"안녕! 발레 소녀야."
“再见了!芭蕾少女。”

그 순간 바람이 불러서, 종이로 만들어진 발레 소녀도 난로 속으로 떨어졌어요.
这时一阵风刮来,纸做的芭蕾少女也掉进了火炉中。

장난감 병정과 발레 소녀는 함께 불에 타고 말았어요.
玩具士兵和芭蕾少女都被火烧了。

다음 날 아침, 아주머니는 난로속 잿더미에서 하트 모양의 놋쇠 덩어리를 발견했어요.
第二天早上,大婶在火炉的灰烬里发现了一个心型的铜块儿。

그건 장난감 병정과 발레 소녀의 사랑이 이루어진 증거이였답니다.
据说这是玩具士兵和芭蕾少女的爱情证明。

相关单词

어부
요리하다
뱃속

반갑다
영원히
난로
잿더미
하트
증거
渔夫
做菜
肚子里面
女儿
很高兴
永远
暖炉
灰烬
心形
证据