用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“脱粉”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

脱粉

释义:娱乐粉丝圈用语。在喜欢一个明星的时候 ,会加入他的粉丝群成为他的粉丝。因为一些个人或者外界原因不再喜欢,或者不想去关注他了。就会脱离粉丝组织不再是他的粉丝 ,简称”脱粉“。

韩语翻译参考如下:

"脱粉"也就是”脱离粉丝组织“,所以可以用韩语“팬덤에 벗어나다”来表示,

但是在韩国,更多的人会直接用"탈덕(하다)"来表示这个意思哦。

예: 갑자기 왜 팬덤에 벗어나려고 그래?
例子:为什么突然要脱粉啊?

예: 그런 사람인 줄 몰랐어요. 자신의 잘못에 대해 인정은 커녕 남한테 떠넘기 위해서 거짓말까지 했다.
例子:竟然会是那样的人。别说承认自己的错误了,甚至还为了推给别人说谎。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。