用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“排遣式进食”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

排遣式进食

释义:网络流行词,指在一点也不饿的状态下,却总想吃点什么东西,仅仅因为嘴巴很寂寞。

韩语翻译参考如下:

1.기분 전환식 식사

예: 배가 고프지 않지만 입이 심심해서 뭘 먹고 싶은 생각에 음식 섭취하는 행위가 기분 전환식 식사라고 한다. 
例子:肚子不饿,却因为嘴巴寂寞,总想着吃点什么而吃东西的行为就是“排遣式进食”。

2. 심심풀이식 식사

예: 요즘 심심풀이식 식사때문에 살이 많이 쪘어요.
例子:近来因为排遣式进食而胖了许多。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。