用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“ 祝你寿比昙花”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

祝你寿比昙花

释义:祝你寿比昙花出自微博上的一个段子,叫做:刚刚跟同事学到一句很有礼貌的骂人语录:祝您寿比昙花。将常见祝福语“祝你福如东海,寿比南山(복은 동해바다처럼, 수는 남산처럼, 수복 강녕하시기를 바랍니다.)”一词借鉴昙花一现(우담화처럼 잠깐 나타났다가 바로 사라져 버리다),骂人会短命的意思,是常见的骂人语录。

韩语翻译参考如下:

直译: 수는 우담화처럼 되시길 바랍니다.

意译:

1.덧없이 사라지기 바랍니다.

예: 덧없이 사라지기 바란다는 말이 무슨 뜻이에요?
例子:“祝你寿比昙花”这句话是什么意思?

2.당신이 빨리 죽기 바랄게요.

'당신이 빨리 죽기 바랄게요'라는 말은 축잡한 말을 사용하지 않으며 함축적으로 사람을 욕하는 말이에요.
例子:“祝你寿比昙花”是一句不用脏话,含蓄骂人的话。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。