用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“搞事情 ”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

搞事情

释义:“搞事情”在正经的语义上中,相当于“挑衅(도발하다)”、“惹事(일을 저지르다)”的意思,但网络流行起来的这个“搞事情”,并非真正的做了一些不好的事情,而是出于朋友熟人之间搞笑的调侃,你是不是故意来挑衅我的意思。带有一种戏谑调侃(비웃듯이 농담하다)的口吻,或表达轻微不爽(기분이 언짢다)的感觉。

韩语翻译参考如下:

1.문제를 일으키다

예: 문제를 일으키지 마라.
例子:不要搞事情。

2.말썽을 일으키다.

예: 우리의 목표는 말썽을 일으키는 거야.
例子:我们的目标就是搞事情。

3. 일을 만들다

예: 이건 니가 일을 만드는 이유야?
例子:这就是你搞事情的理由?

4.약올리다

예: 일부러 약올리지마. 난 지금 기분이 별로야.
例子:别故意搞事情。我现在心情不怎么样。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。