제2과 전화

第二课 电话

最常用的韩国语十句
 
1.여보세요.
2.여보세요.김지영 씨 부탁합니다. 喂,请找一下金芝英小姐。
3.지금 통화 중입니다. 现在占线。
4.잠깐만 기다리세요. 请稍等一下。
5.여보세요.누구 찾으세요? 喂,您找谁?
6.왕소강 씨 좀 바꿔 주세요. 请找王小康先生。
7.전화를 잘못 거셨습니다. 您打错了。
8.전화번호 다시 확인하세요. 再确认一下电话号码。
9.지금 거신 전화번호는 결번입니다. 您打的电话号码是空号。
10.잘 안 들립니다.좀 크게 말씀해 주세요. 听不清楚,请大声点儿。
 
情景对话
 
-여보세요.김지영 씨 좀 부탁합니다.  喂,请找一下金芝英小姐。
-예,잠깐만 기다리세요. 好,稍微一下。
-김 지영입니다.누구세요? 我就是金芝英。请问,哪位?
-안녕하세요?왕 소강입니다. 我是王小康,你好!
-아,왕소강 씨,오랜만이에요.안녕하셨어요? 啊,王先生,好久不见。你好吗?
-오래동안 연락을 못 드렸어요.미안합니다. 好久没联系了。对不起。
-별말씀을요.목소리 들으니 정말 반갑습니다. 那里的话。听到你的声音真高兴。
 
单词

미안하다(形)对不起
바꿔 주세요.(常用语)请换一下
잠깐만(副)稍微
누구(代)
오래 동안(名)很长时间
연락하다(自)联系
못 드리다(词组)没给
별말씀을요(常用语)哪里的话
목소리(名)声音
정말(副)真地
기다리다(自,他)
 
语法精讲

1.여보세요. 韩国人打电话时最常用的句子,相当于汉语中的“喂”。在招待陌生人的时候也会用到。
2.-아(어,여)주다  주다 是动词“给”的意思,但在这里它作为辅助动词和词尾 아(어,여) 相结合,用于动词词干之后,意思为“为别人从事某种行为”,相当于韩语中的“给”。如果对象是你需要特别尊敬的人时,那么把 주다 改成 드리다, -아(어,여)드리다的形式。
 
情景对话

-동방무역 영업과의 왕소강입니다. 这里是东方贸易营业科的王小康。
-안녕하세요?판매과 김지영 씨 좀 부탁합니다. 你好!请找一下销售部的金芝英助理。
-잘 안 들립니다.좀 크게 말씀해주세요. 听不清楚,请大声点儿。
-미안합니다.판매과 김지영 씨 부탁합니다. 对不起。请找一下销售部的金芝英。
-지금 자리에 안 계시는데요.실례지만 누구라고 말씀드릴까요? 她现在不在。有什么需要转告的吗?
-김은혜한테서 전화가 왔더라고 전해주시면 됩니다. 转告她全恩惠来过电话。
-예,알겠습니다. 知道了。
 
单词

외국어대학(名)外国语大学
좀(副)稍微,请
미안하다(形)对不起
자리(名)座位
안 계시다(词组)"없다(不在)"的敬语
알겠습니다(常用语)知道了
그런데(副)不过
실례하다(自)失礼
누구(代)
말씀드리다(词组)说话,告诉
 
语法精讲

1.-지만  连接词尾,表示转折。由 -지만连接的俩个句子相当于汉语中的“虽然......但是......”
2.-지 못하다  是否定形式,用于动词词干之后。表示因为客观原因而造成的行为不可能实现。
3.-안   表示否定的副词,是아니的缩略形式,用于动词之前。하다做  안 하다不做