`프듀48` 고토 모에, 개인방송 중 한국인 악플에 눈물…욕설부터 성희롱까지

“Produce48”后藤萌咲,在个人直播中因韩国人的恶评而流泪…从辱骂到性骚扰

'프로듀스 48' 일본 연습생이자 AKB48 멤버 고토 모에(17)가 쇼룸(일본 개인방송) 중 한국인들의 욕설과 성희롱에 눈물을 쏟았다.

“Produce48”日本练习生AKB48成员后藤萌咲(17)在Showroom(日本个人直播)中,因韩国人的辱骂和性骚扰流下了眼泪。

고토 모에는 지난 21일 아이돌, 배우 등 연예인의 라이브 방송을 지원하는 쇼룸(SHOWROOM)에서 팬들과 소통하던 중 악플이 쇄도하자 약 10분간 눈물을 보였다. 이날 고토 모에에 악플을 단 것은 한국의 누리꾼들.

7月21日,后藤萌咲在Showroom直播平台与粉丝们互动的过程中,恶评突然蜂拥而至,她哭了大概10分钟。这天,对后藤萌咲进行言语攻击的是韩国的网民们。

이들은 한국어로 성희롱과 욕설을 하다가 고토 모에가 읽지 않자 일본어로 번역해 댓글을 달았다. 악플에는 고토 모에의 얼굴을 비하하는 것부터 자살하라는 내용까지 17살이라는 어린 나이에 감당하기 힘든 내용들이 담겼다.

他们先是用韩语对后藤萌咲进行辱骂和性骚扰,但她没有看,他们就把脏话翻译成日语给她留言。有抨击她的长相的,还有让她自杀的,等等。这些内容对一个17岁的女孩来说有些承受不住。

고토 모에는 댓글을 읽으며 직접 언급을 하지는 않았으나 갑작스럽게 눈물을 보였다. 카메라 밖에서 함께 있던 고토 모에의 어머니는 "한국에서 합숙하면서 익숙하지 않은 것들도 많아 힘들어하고 있다" 등 우는 이유를 에둘러 설명했다.

后藤萌咲看着留言,没有说什么,突然掉了眼泪。在镜头之外陪着她的妈妈委婉地解释说:“她在韩国集训,可能有很多不习惯的地方,比较辛苦。”

고토 모에는 "응원 받고 있는 만큼 보답해야겠다는 생각을 한다. 그러기 위해서 열심히 할 수밖에 없다. 눈앞에 있는 것을 전력으로 할 것이다. 갑자기 울어서 죄송하다. 후회 없을 만큼 확실하게 하고 오겠다"라고 말했다.

后藤萌咲说:“我会好好报答我收到的应援的。所以只能努力去做。眼前的事我会尽全力去做好。突然哭了,真的很抱歉。我一定会做到不留遗憾再回来的。”

이날 고토 모에가 눈물을 보인 사실이 알려지자 누리꾼들은 "노력하고 있는데 왜 욕을 하는지...", "세상에 나쁜 사람 참 많아요. 다른 사람에게 상처 주지 마세요 제발", "악플 너무 심각하다", "번역기까지 돌려서 17살짜리 어린애한테 욕하는 인성은 어디서 배운 건지", "저러고 싶을까? 무례하다", "같은 한국인으로 창피하다" 등 악플러들을 강도높게 비판했다.

这天,知道了后藤萌咲哭的原因之后,很多网友们都为她打抱不平。“她很努力了,为什么要骂她呢?”,“世界上坏人真是太多了,求求你们别伤害其他人了吧”,“这些恶评太过分了”,“用翻译去攻击一个17岁的孩子,这种人品到底是在哪里学的…”,“为什么要做出那种事情呢?太没礼貌了”,“同为韩国人,我感到很丢脸”等等,对那些恶评的人进行了强烈批判。

한편, 고토 모에는 Mnet 오디션 프로그램 '프로듀스 48' 첫 투표에서 45위으로 시작해 2주차 8위, 3·4주차 6위를 기록하며 데뷔할 수 있는 순위권인 12위 안에 꾸준히 이름을 올리고 있다.

此外,后藤萌咲在Mnet综艺“Produce48”中,从第一次投票的45位上升到了第二周的8位,第三、四周的6位,在可以出道的12位中坚守一席之地。

对此,韩国网友是怎么看的呢?

1.真是我们国家的耻辱

2.我要代表韩国人向你道歉。在异国他乡生活训练本来就是一件很辛苦的事了,这简直就是晴天霹雳。恶评是坏人们做的坏事,你没有做错。

3.啊真的好丢脸...为什么要对孩子这样呢,她们已经很努力了

4.作为韩国人,真的觉得好丢脸。有些人真的是没有素质没有人性...我代他们道歉了...

5.萌咲在8月15日光复节那天还写了文章说自己国家应该要反省,你们在这儿说什么对日寇的复仇啊什么的...

6.后藤萌咲在哭的时候还用韩语对在韩国支持她的人们表达了感谢和祝福,真的心疼...

7.如果不喜欢就不要看了啊。跑到人家直播间去吵吵嚷嚷就开心了吗?​​​​​​​

相关阅读

Produce48日本练习生实力差?真正的原因

《produce48》元气美少女,晋级武器原来是这个

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载​​​​​​​