中国地大物博,其中,中国小吃也是多种多样,而中国的饮食文化也和韩国有着很大的不同,今天就给大家推荐几个中国人最喜爱的小吃,看看其中有没有你喜欢的呢?

중국의 샤오츠에 대해 들어본 적 있으신가요? 샤오츠란, 간단한 먹을거리나 요깃거리를 통칭하는 중국어입니다. 샤오츠는 13억 중국 인구와 넓은 국토에 걸맞게 각종 전병과 만두, 국수, 달콤한 디저트에 이르기까지 매우 다양합니다. 그중 중국에서 대표적으로 환영받는 샤오츠 몇 가지와 중국인들의 식사문화에 대해 알려드리고자 합니다. 여기서 꼽은 ‘중국인이 가장 사랑하는 샤오츠’는 저의 주관적 의견입니다.
大家对中国的小吃有什么了解吗?小吃的意思就是简单的食物或用来充饥的食物的统称。中国有辽阔的国土和13亿人口,所以小吃也是多种多样,有煎饼、饺子、面条、甜点等等。下面就为大家介绍几种最受中国人欢迎的小吃和中国人的饮食文化。这里选出的“中国人最喜爱的小吃”仅代表个人观点呦。

요우티아오와 또우쟝
油条和豆浆

 요우티아오는 길쭉하게 빚어 기름에 튀겨낸 밀가루 식품이며 또우쟝은 콩으로 만든 두유와 느낌이 비슷합니다. 남녀노소 누구나 좋아하며, 보통 아침 밥상에 단골로 올라옵니다. 특히 또우쟝은 중국인의 ‘소울드링크’라고 할 만큼 많이 마시는 음료이며 언제든, 어떤 조합에든 어색하지 않습니다. 뜨겁고 달큰한 또우쟝에 먹기 좋게 뜯은 요우티아오 조각들을 푹 적셔 먹으면 부드럽고 완벽한 아침 식사가 됩니다.
油条是将面粉搓成长条放入油中炸的食物,豆浆是用大豆制作而成,和豆乳感觉相似。无论男女老少都十分喜爱,是早上饭桌的常客。特别是豆浆被称为中国人的“灵魂饮料”,随时随地都可以喝,和别的食物搭配也不会觉得奇怪。为了让温热微甜的豆浆更好吃,可以将油条撕成小块放入豆浆中浸润,这样油条会变得柔软,一顿完美的早饭就完成了。

 중국의 대학교는 오전 8시에 수업을 시작하므로 보통 학생들은 학교 식당에서 7시쯤 아침 식사를 합니다. 저도 요우티아오와 또우쟝을 먹기 위해 아침 일찍 일어나는 도전을 여러 번 했지만, 워낙 인기가 많아 일찍이 다 팔려서 먹지 못한 적도 꽤 있었답니다.
中国的大学早上八点开始上课,一般学生早上七点去食堂吃早饭。为了吃豆浆和油条,我早上好几次试着早起,但是很受欢迎的豆浆油条早就卖光了所以我都没吃上。

총요우빙 
葱油饼

 총요우빙은 산동, 푸젠 음식으로 다진 파를 넣은 부침입니다. 소금과 간장으로 간을 하여 적당히 짠맛이 나며 파와 달걀이 조화롭고 영양이 풍부하여 가벼운 한 끼 식사로도 든든합니다. 파와 달걀 소를 반죽으로 싸고 납작하게 빚어 기름을 두른 팬에 부칩니다. 저도 총요우빙을 다빠오(포장)하여 점심으로 먹어보았습니다. 갓 부친 뜨거운 총요우빙은 허기를 달래주기에 충분합니다.

葱油饼是山东、福建一带的小吃,是一种将切好的葱放入面粉里做成的饼,放入盐和酱油调味,有一点咸咸的,葱和鸡蛋融合在一起,营养丰富,吃上薄薄的一个就饱了。做法是将葱和鸡蛋当作馅料放入面粉里,然后揉成扁扁的形状,在锅里放入油煎。我也将葱油饼打包吃过一次,热气腾腾的葱油饼刚好可以缓解饥饿。

러우쟈뭐·쏸라펀
肉夹馍和酸辣粉

러우쟈뭐는 바삭한 여러 겹의 바깥 빵 사이에 간이 된 고기소가 들어있습니다. 쏸라펀은 ‘쏸’ 시고, ‘라’ 매운 맛의 국물에 탱탱한 당면과 땅콩, 청경채 등이 들어있습니다. 이 두 가지 조합은 생각보다 굉장히 잘 어울립니다. 바삭하고 마른 러우쟈뭐 한 입, 시큼 매콤한 쏸라펀 국물과 쫀득한 면 가닥 한 입, 사이좋게 먹으면 중독성 있는 조합이라는 걸 아실 수 있습니다. 저는 처음 러우쟈뭐와 쏸라펀을 맛본 후 한동안 그 맛에 빠져 며칠 내내 먹었습니다.
肉夹馍是一种在脆脆的面饼里夹了肉的小吃,酸辣粉是筋道的粉条、花生、油菜等放入酸酸辣辣的汤中制作而成。这两者结合在一起真是天作之合。吃一口脆脆的肉夹馍,尝一口酸辣粉的汤和粉条,一口一口会让人上瘾。我尝过一次肉夹馍和酸辣粉之后对这个味道着了迷,一连吃了好几天。

그 외에도 물만두, 훈둔(물만두탕), 빠오즈, 샤오미죽(좁쌀죽) 등 다양한 샤오츠가 있습니다.
此外还有水饺、馄饨、包子、小米粥等好多小吃。

샤오츠 외에도 제가 중국에서 체험한 몇 가지 중국의 식문화에 대해 소개하고자 합니다.
除了小吃,我还将给大家介绍我在中国体验到的一些饮食文化。

아침은 길에서!
早晨的路上!

우리나라는 일반적으로 아침 식사를 집에서 먹는 문화지만, 중국인들은 아침에 길거리에서 샤오츠를 사 먹습니다. 그래서인지 이른 아침부터 길거리에서 샤오츠를 파는 삼륜차와 다빠오(포장)한 비닐봉지를 들고 다니는 사람들의 모습이 매우 일상적입니다.
在韩国,人们一般都是在家吃早饭,但是中国人早上是在路边买早饭吃。可能因为如此,所以早上在街边经常可以看到卖早饭的三轮车,还有拿着食物打包袋形色匆匆的路人。

 계산은 QR코드 스캔!
二维码扫描支付!

샤오츠뿐만 아니라 중국에서의 모든 결제는 위챗페이 또는 알리페이 QR코드 스캔을 통해 이루어집니다. 현금을 받기는 하지만 위챗페이가 보편화된 지금은 현금을 가지고 다니는 사람도 이용하는 사람도 매우 적습니다.
不光是小吃摊,现在中国到处都是通过微信支付或者支付宝结账,虽然也收现金,但是在微信支付普遍化的情况下,携带或使用现金的人越来越少了。

 쌀밥은 나중에!
先上菜,后上饭!

중국의 식당에서 주문을 하면 요리와 찬가지가 먼저 다 나온 뒤, 마지막에 쌀밥이 나옵니다. 우리나라 사람은 쌀밥을 주로 하여 식사 시작부터 반찬과 곁들여 먹지만, 중국 사람은 요리를 먼저 어느 정도 먹은 후에야 쌀밥을 먹기 때문입니다. 이런 경우 쌀밥을 먼저 내달라고(“미빤 시엔 샹”) 요청하면 요리와 같이 먹을 수 있습니다.
在中国的餐馆点完菜之后,一般是先上菜,最后上饭。韩国人饮食以米饭为主,所以菜和饭是一起吃的,但中国人是先吃一会儿菜,然后再吃饭。这种情况下,跟服务员说米饭先上,就可以就着菜一起吃了。

우리나라와 다른 중국의 샤오츠와 식문화 재미있게 보셨나요? 중국에 방문하신다면 갖가지 낯선 샤오츠들을 맛보시기 바랍니다. 처음 먹어보는 음식이 예상과는 다를 수 있지만, 그것 또한 현지에서만 해볼 수 있는 특별한 경험이니까요!
和韩国不同,中国的小吃和饮食文化都十分有趣,大家都有所了解了吗?大家来中国的话可以尝尝各种各样的小吃,第一次吃味道可能会跟想象中不一样,但这也是一种特别的体验吧!

相关阅读

韩国人看中国:不一样的计量单位

韩国人看中国:中国才有的路边小吃

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载