부터......까지......

补助词,表示“从什么......到什么......”,一般用于时间、空间上的起始和终点。

两者可一起使用,也可以分开单独使用。

에) 아침부터 저녁까지 놀기만 해요. 从早到晚只是玩。

     부모님으로부터 물려 받은 것이 많군요. 很多东西都是从父母那里继承下来的。

     오늘은 150쪽까지 일겠습니다. 今天要读到150页。

까지, 마저, 조차

까지还可以表示“连......也......”。这时与까지同义的词有:마저,조차,但3者在用法上有区别:

까지后面可以出现肯定和否定的意思。

2 마저后面出现不好的、否定的意思,而且强调的是“连最后的......也(包含进去了)”。

3 조차后面出现不好的、否定的意思,它往往与커녕连用,表示“别说是......就连......也没有”。另外,命令、请求、共动句中不能用。

에) 여자까지 그녀를 좋아해요. 就连女人都喜欢她。

    (后面表示好的、肯定的,所以只能用까지,不能用마저, 조차替换。)

     날씨가 추을데 바람조차 불었어요. 天气不但冷,还刮风。

    (后面表示不好的、否定的。所以这里까지, 마저, 조차都可以用。)

     너마저 그런 말을 하니? 连你也这样说?

    (这里含有“最后一个”的意思,所以中能用마저。)

     밥은 커녕 물도 한 잔조차 못 마셨어요. 别说饭了,就连水都没有喝到一杯。

    (这里前面有커녕,所以后面只能用조차,两者是固定搭配。)

(이)나

补助词,含有多种意思:

1 表示“或者”

에) 키피 홍차를 주세요. 请给我咖啡或者红茶。

2 表示“大约、大概”

예) 손님이 몇 명이나 오세요? 大概来几名客人?

3 表示“比想象中的要多”

에) 친구를 삼십 분이나 기다렸어요. 等朋友都等了30分钟了。

4 表示“选择,但不是最好的选择”

예) 주말에 등산이나 갈까요? 周末去登山吗?

치고

补助词,主要有2种意思:

1 表示“凡是”

예) 사람치고 돈 싫어하는 사람이 없어요. 凡是人没有不喜欢钱的。

2 表示“在某个范围里,还算是不错的。”后面通常加편이다.

예) 농구 선수치고 키가 큰 편이에요. 在篮球选手中算是个子大的。

보고, 더러

补助词,两者都表示说的对象,通常后面跟말하다, 묻다, 대답하다, 질문하다等词,两者的区别:

1 보고可以用于所有的对象。

2 더러则不可以用于尊敬的对象。并且含有意外、惊讶的口气。

예) 이 문제를 선생님보고 물어보시요. 这个问题去问老师吧。

     나더러 대학교를 가라구? 什么,让我去上大学?

*보고/더러에게/한테的区别:

1 当表示对谁说,보고/더러/에게/한테都可以用。

2 当用于间接引语时,보고/더러/에게/한테也都可以用。

3 当表示其他情况(比如给谁看、给谁用、给谁开门......)但不是间接引语时,只能用에게/한테

예) 누구보고 바보라고 해? 你说谁是傻子?