生活中很多衣服都是直接买的,但总有一些衣服需要定做,这个时候一家裁缝店就显得很有必要了。但是关于裁缝的用语你又知道多少呢?今天就让我们一起来看几篇跟裁缝有关的Topik初级阅读吧!

1.

치마 맞추기
定做裙子

김소영:치마를 하나 맞추고 싶어요.
金晓英:我想定做一条裙子。

재봉사:사이즈를 재어 드릴까요?
裁缝:我给你量一下尺寸好吗?

김소영:좋아요. 허리둘레는 좀 작게 해주세요.
金晓英:好的,我想要腰围小一点。

재봉사:네.
裁缝:没问题。

김소영:시간은 얼마 정도 걸리나요?
金晓英:大概要多长时间?

재봉사:한 일주일정도 걸려요.
裁缝:一周左右。

김소영:비용은 얼마예요?
金晓英:手工费是多少?

재봉사:치마 한 벌에 이만원이에요.
裁缝:一条裙子两万韩元。

---------------------------

2.

상의 맞추기
定做上衣

김용:저기, 윗옷을 맞추려고 하는데, 치수 좀 재어 줄 수 있어요?
金勇:嗯,我想定做一件上衣,你能为我量一下尺寸吗?

재봉사:그럼요. 어떤 디자인으로 원하세요?
裁缝:当然可以。您想做什么样的?

김용:현재 유행하는 디자인으로 해주세요, 근데 만약 잘 안 맞으면 어쩌죠?
金勇:就照眼下流行的款式做吧。假如做得不合身怎么办?

재봉사:그건 걱정 마세요.
裁缝:这点您放心好了。

김용:언제까지 되나요?
金勇:什么时候能做好?

재봉사:다음 주말이요.
裁缝:下周末。

김용:그래요. 다음주에 뵐게요.
金勇:那好吧。下周末见。

---------------------------

3.

양복 맞추기
定做套装

김용:저기요, 이 원단으로 캐주얼 옷을 맞추려고 하는데요.
金勇:打扰一下,我想用这块料子做一套休闲装。

재봉사:네. 고객님, 먼저 사이즈를 재어 드릴게요.
裁缝:好的,先生,我先给您量一下尺寸吧。

김용:네. 자켓 벗을까요?
金勇:好。我要脱下外套吗?

재봉사:그러면 더 좋지요. … 다 됐습니다. 감사합니다.
裁缝:那样更好。…好了,谢谢。

김용:단추는 일자로 해주세요.
金勇:请做单排钮扣的。

재봉사:네. 잠시만요, 영수증을 드릴게요.
裁缝:没问题。请等一下,我给您开张收据。

김용:얼마예요?
金勇:要多少钱?

재봉사:잠시만요, 패드와 안감 값을 합치면, 총 이만 원이에요.
裁缝:让我看一看,加上垫肩和衬里,一共是两万韩元。

김용:네. 언제 찾을 수 있죠?
金勇:好的。什么时候能取?

재봉사:2주일 후예요.
裁缝:两周后。

(2주일 후)
(两周后)

김용:새 양복을 입어 보러 왔어요. 영수증이에요.
金勇:我来试穿我的新西服。这是收据。

재봉사:네, 잠시만요, 제가 가져다 드릴게요. 여기서 입어 보시고 거울을 보세요. 어떠세요?
裁缝:好的,请等一下,我给您拿来。在这儿。请试穿一下,照照镜子。您觉得怎么样?

김용:바지가 좀 긴 것 같은데요.
金勇:裤子有点儿长了。

재봉사:그렇게 생각되시면 짧게 해드릴 수 있어요. 약 20분 정도 걸려요.
裁缝:如果您认为长的话,我们可以把裤腿缩短点儿。大概需要二十分钟。

김용:네, 그렇게 해주세요. 감사합니다.
金勇:很好。谢谢你。

재봉사:괜찮습니다.
裁缝:不用谢,先生。

---------------------------

怎么样?读懂了吗?是不是对去裁缝店找裁缝做衣服这件事感到没那么迷茫了?大家可以跟朋友一起去定做朋友装,既增进感情,又可以对话实践,一举两得!一起加油学习实践吧!

本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。