韩国电视剧和电影里面时常会出现学生角色,演员们对于这种角色其实上还是有负担感的。因为一旦过了年纪,表演时都会有些小尴尬,但是这里有三个明星饰演学生很多遍却没有违和感,我们一起来看看都是谁。

배우들이 부담스럽게 생각하는 역할 중 하나가 학생이다.나이가 들면, 교복을 입었을 때 학생 분위기가 나지 않기 때문이다.영화 '더 킹'에서 고등학생 연기를 했던 조인성은 "좀 무리수이긴 했다. 요즘 기술이 좋아져서 잘 만져준다. 과학의 힘을 많이 빌렸다"고 말했다.
最让演员觉得有负担感的角色之一就是学生了,年纪渐长,穿上校服也没有学生的感觉,在电影《the king》里面,赵寅成出演了一个高中生,他说“虽然觉得又点荒谬,但是最近的技术越来越好所以修饰得不错,借助了很多科学的力量”

아무리 동안이어도 어울리기 쉽지 않은 학생 역할을 유독 자주 맡는 배우들이 있다.
不管再怎么童颜,还是很难扮演的学生角色,有几位演员却经常饰演。

김우빈(29세)
金宇彬 29岁

김우빈은 187cm의 큰 키와 남성스러운 외모에도 유독 학생 역할이 잘 어울리는 배우다.
金宇彬虽然身高187而且拥有男人味的外貌,但是却很奇怪,他很适合学生的角色。

그가 맨 처음 학생 역할을 맡은 건 2012년 SBS 드라마 '신사의 품격'에서다. 서이수(김하늘 분)의 제자이자 학교 일대에서 소문이 자자한 문제아 김동협 역할을 맡아 '선생님 뒤엔 내가 있다'며 김하늘을 짝사랑했다.
他最开始饰演学生是在12年的SBS电视剧《绅士的品格》饰演徐伊秀(金荷娜)的学校里出名的问题学生金东烨,是一个“始终在老师身后”暗恋着老师的学生。

그 후 2013년에 출연한 드라마 '학교 2013'에서 다시 한 번 전설의 싸움짱 박흥수 역을 연기하며 주목받는 신인 배우로 떠올랐다. '학교3'의 최대 수혜자는 김우빈이라는 말이 생길 정도였다.
之后在13年出演了《学校2013》也是饰演了一个传说中的校霸朴弘秀,成为受到瞩目的新人演员,甚至有说法《学校3》的最大受益者就是金宇彬。

그후 상속자들(2013), 스물(2014)에서도 듬직한 고등학생 역할을 어색함 없이 소화해냈다.
后续又连续出演了《继承者》《20》,毫无违和感的消化了高中生的角色,

김고은(27세)
金高银 27岁

김고은은 영화 은교에서 순수하면서 발칙한 고등학생 한은교역을 소화한 후 영화 '계춘할망', 드라마 '도깨비' 등에서도 고등학생 역할을 연이어 맡았다.
金高银在电影《银娇》里饰演了一个既清纯又可恶的女高生韩银娇这个角色,然后在电影《季春奶奶》、电视剧《鬼怪》里也饰演了高中生。

때론 풋풋하고 사랑스러운 학생의 순수한 모습을, 때론 삶의 무거움을 느끼기 시작하는 예민한 고등학생의 모습을 다채롭게 보여줬다.
时而青涩、可爱的学生纯真的样子,时而又是初尝人生滋味的敏感高中生样子,都展现得淋漓尽致。

특히 교복 위에 더플 코트를 입은 모습은 김고은의 대표 이미지로 자리 잡았다. 그렇다고 김고은의 이미지가 학생에만 국한된 건 아니다.
特别是在校服外传上羊角外套的样子是金高恩的代表形象,但是我们不应该只把金高银的形象定位在学生上。

이번 드라마 '도깨비'에서 지은탁 역을 맡은 김고은은 19살 고등학생과 29살의 라디오 PD 역할을 동시에 소화했다.
在电视《鬼怪》里迟恩倬这个角色,金高银不仅饰演了19岁的高中生而且还同时消化了29岁的PD形象。

이원근(27세)
李源根 27岁

배우 이원근은 영화 '여교사', 크랭크 업 후 개봉을 앞둔 영화 '괴물들', 드라마 '발칙하게 고고'에서 고등학생 연기를 펼쳤다.
演员李源根在电影《女教师》还有即将上映的电影《怪物们》,电视剧《无理的前进》里都展现了高中生演技。

그는 거친 싸움짱을 맡아 온 배우 김우빈과 달리 모범적으로 공부를 잘하거나 무용을 전공하는 등 비교적 섬세한 고등학생을 연기했다. 우수에 찬 눈빛과 흰 피부, 마른 몸매는 섬세하고 예민한 고등학생 역할에 제격이었다.
他和饰演校霸的金宇彬不同,饰演的是模范生,学习很好,或是舞蹈系等比较细腻的高中生演技。亮亮的眼睛和白皙的皮肤,瘦削的身材,很适合饰演敏感细腻的高中生角色。

특히 이원근은 영화 '여교사'에서 펼친 연기로 크게 주목받았다. 그는 세탁소를 운영하는 홀아버지와 함께 사는 고교 무용특기생 재하(25)역을 연기했다.
特别是他在电影《女教师》里的演技受到很多关注,他饰演了一个和开着洗衣店的单身爸爸生活在一起的高中舞蹈特长生载河。

앳되면서도 어른스러운 말투, 무슨 생각을 하는지 모르겠는 멍한 표정은 섬세한 무용과 남학생을 제대로 드러냈다.
虽然看起来很稚嫩但是成熟的语气,让人猜不到想什么的表情,都展现了舞蹈男高生的样子。

이원근이 20대 중반의 나이에도 연달아 고등학생 역할을 맡는 데 대해 "학생 역을 자주 할 수 있는 것은 저만의 장점이라고 생각한다"고 했다. 그는 "저도 성인연기를 하고 싶지만 그건 어차피 제가 30대가 되면 차차 하게 될 수밖에 없을 테니 지금 학생 역할을 맡는 것에 대한 거부감은 없다"고 밝혔다.  
李源根年龄已经20多岁,但是却对饰演高中生角色“常常能够饰演学生角色是属于我的一个长处,虽然也想挑战成人演技,但是我30多岁的时候就可以慢慢来,所以现在对于饰演学生角色其实没有抗拒感“

相关阅读

李秉宪访谈:我很欣赏孔晓振的演技

韩剧界抢手女演员:朴信惠、金泰梨、金智媛

韩国大势男演员演技生涯的经典历史剧TOP10

本内容为沪江韩语原创翻译,严禁转载。