• 新电影《共助》玄彬刘海 男男组合引关注

    有的15年刑侦经验的南韩警察刘海镇,他们之间让人很难预料的愉快合作也让人十分期待。[/cn] [en]남성적인 매력 속 뜨거운 인간미를 지닌 북한형사를 완벽 소화한 현빈과 특유의 맛깔 나는 연기로 능청스러운 남한형사를 생동감 있게 완성해 낸 유해진의 연기 앙상블은 극에 풍성함을 더한다.[/en][cn]完美消化这个在男性魅力里面带着人情味的朝鲜警察角色的玄彬,还有用自己独有的略带土气的演技给观众带来感动的刘海镇相信会让这部电影更刘海镇加有立体感。[/cn] [en]현빈은 "유해진 덕에 항상 편안하고 유쾌한 분위기 속에서 촬영할 수 있었다. 연기할 때 상대방을 편하게 해 주는 것이 굉장히 어려운데 매번 친근하고 편하게 대해 주신 덕에 더 즐겁게 연기할 수 있었다. 정말 감사 드린다"며 유해진과의 첫 호흡에 대해 전했다.[/en][cn]对他们的第一次合作,玄彬这样表示:“托刘海镇的福,拍摄的时候觉得气氛很自在,很放松。在表演时候让对手演员感觉自在是很难得的事情,每次都让我觉得很亲切所以能开心的完成拍摄,真的要感谢!”[/cn] [en]유해진은 "현빈은 성실하고 반듯한 배우이다. 액션을 비롯 준비를 열심히 해 왔기 때문에 현장에서 항상 눈빛이 살아있었다"고 전해 이들의 찰진 호흡에 대한 기대감을 배가시킨다. 배우 현빈과유해진의 첫 만남은 아무도 예상치 못한 환상적 브로맨스로 2017년 새해를 뜨겁게 달굴 것으로 기대된다.”[/en][cn]刘海镇称赞玄彬道:“玄彬是实在和正直的演员,为了准备剧中的动作场面很努力,在现场眼神也都很有内容“,两人的第一次配合实在让人无法不对这部17年的开年大戏充满期待。[/cn] 相关阅读: 玄彬出道11年 电影作品盘点 2016年韩国电影排行榜TOP10 揭露社会问题的韩国影视TOP6 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 女性生平最大的困扰,刘海大作战!

    刘海的重要性,所以每一个关于刘海的决定都要慎重。我们今天来看看最近流行的几种刘海,和每种刘海

  • 教你便条贴打造韩式空气刘海

    最近一段时间,韩式空气刘海风靡大街小巷。薄薄带有动感的空气刘海,让女刘海风靡大街小巷。薄薄带有动感的空气刘海孩子们看起来活泼可爱。你知道如何打造空气刘海吗?小编今天来教给大家,使用便条贴就能够轻松打造空气刘海的秘诀。只要十分钟,搞定你的空气刘海! [en]준비물[/en][cn]准备物品[/cn] [en]정리가 필요한 앞머리, [wk]포스트잇[/wk], [wk]테이프[/wk][/en][cn]需要整理的刘海,便条贴,胶带[/cn] [en]Step1. ‘포스트잇’과의 만남[/en][cn]Step1. 和‘便条贴’的相遇[/cn] [en]앞머리를 모아 잡아 포스트잇으로 [wk=감싸다]감싼다[/wk].[/en][cn]收集全部刘海,用便条贴裹住。[/cn] [en]Step2. 세 번 접기[/en][cn]Step2. 折三次[/cn] [en]포스트잇을 가볍게 세번 [wk=접다]접어[/wk] 말아 올린다.[/en][cn]将便条贴轻轻地向上折三次。[/cn] [en]Step3. 고정하기[/en][cn]Step3. 固定[/cn] [en]테이프나 [wk]집게[/wk]로 고정한다.[/en][cn]用胶带或者夹子固定住。[/cn] [en]Step4. 10분 후 완성[/en][cn]Step4. 10分钟后完成[/cn] [en][wk=감다]감아[/wk] 놓은 포스트잇을 풀어낸다. 완성![/en][cn]松开缠着的便条贴。完成![/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • “空气刘海” 用韩语怎么说?

    抱着歌手梦长大。 앞머리 前脑 ,脑门 ,头的前部,额发 ,前刘海面的头发 ,刘海 。 1. 앞머리를 살짝 다뜸어 주세요. 请稍微修一下刘海。 2. 역시 앞머리가 길면 불편한 게 있군. 果然刘海长了就是不方便。 翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~! 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 跟韩国男星学学刘海的时尚打理法

    刘海的造型会改变一个人的整体感觉,不仅是女生在苦恼,男生也有同样的苦恼,头发的颜色、刘海

  • 2016年秋季韩国最流行的刘海造型BEST5!

    刘海

  • 韩国女星有刘海VS没刘海,差别好大!

    身为短发,可是说是神来之笔。 朴信惠的空气刘海让脸看起来更小了,成功的把形象打造得愈发清纯。 即使空气刘海失败了,稍微的挽到耳后也很不错。对于刘海入门级的造型是个不错的选择。 泰妍 泰妍经常用的造型就是心形刘海了! 所谓心形刘海就是把刘海分开,朝一定的方向,打造成s型波浪。 中间看起来有点像心形的样子,所以叫做心形刘海。 虽然呢长直发显露出来的高傲气质很好,但是! 通过心形刘海给人一种很温柔的感觉,好像更好的显现了泰妍的魅力,对吧? 朴恩斌 把刘海卷起来,散发出小狗狗一般的魅力,这叫做狗狗刘海。 仅通过刘海就使得原本初恋般清纯可怜的形象,转变为生动活泼高中生女主。 变刘海又开始流行起来了。 可是吧,剪了刘海之后,看到“女神发型”(女神发型指的是露出额头,没有刘海身为短发的朴恩斌。 刘海若有若无,就好像从纯情漫画里出来的外貌,这是真人么? 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载。

  • :有刘海VS没有刘海,你更pick哪个?

    竟在觊觎”徐福“的诸多势力追踪下,他们能否同行克服意想不到的状况,通过《徐福》孔刘会展现什么样的新面貌给我们?(值得期待)”[/cn] 重点词汇 스포트라이트 【名词】聚光灯 더듬이 【名词】触角 흑역사【名词】黑历史 수트【名词】正装 극비리 【名词】 绝密中、极度机密中 重点语法 -(으)ㄴ/는 가운데 表示某事正在发生时的情况,条件。 (1)  가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다. 希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。  나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다. 谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。 (2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다. 在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。  나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요. 我真没想到会有这么多市民参与进来。 -그래서인지  그래서인지 코치에게도 많은 권한을 준다. 不知是否因为如此,他还会给教练赋予很多权限。 그래서인지 고시에 도전하는 학생 수가 급증했다. 也许是因为高失业率的缘故,准备考试的学生数量猛增。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 刘海VS没刘海,女神差距也很大

    好呢?[/cn] [en]앞머리에 대한 여성들의 고민은 끝이 없다. 앞머리를 자르면 어려보인다는 것은 알지만 관리가 어려워 쉽게 자를 수 없기 때문. 그렇다고 계속 앞머리 없는 머리를 연출하자니 지루하다.[/en][cn]对于刘海,女生们苦恼不停。养溜孩子会显得年轻谁都知道,但是管理起来太麻烦,不是那么容易可以剪的。而且如果一直没有刘海出现的话会腻的。[/cn] [en]앞머리에 대한 고민, 스타들의 스타일링에서 답을 찾자. 천우희, 설리, 정채연 등 헤어 변신에 나선 스타들을 통해 앞머리 연출 팁을 알아봤다. 원하는 스타일이 있다면 바로 저장![/en][cn]对刘海的苦恼的话,在明星们的造型中找吧。我们通过千禹熙,雪莉,郑采妍等发型变身出现的明星们的刘海中找答案吧。希望的造型出现的话,立马存储吧。[/cn] [en]★ ‘시크한 도시미녀’ 천우희 vs ‘청순 아우라' 천우희[/en][cn]“潇洒的都市美女”千禹熙VS“清纯的最高境界”千禹熙[/cn] [en]앞머리 하나로 인상이 확실히 변할 수 있다는 것을 알게 하는 천우희의 스타일링이다. 앞머리가 없고 7대3 가르마를 한 천우희는 도도하면서 세련된 이미지가 강하다. 더불어 얼굴을 시원하게 드러내 이목구비가 뚜렷해 보이는 효과를 줬다. 이에 맞춰 메이크업도 핑크를 이용해 진하게 연출했다.[/en][cn]只通过刘海就可以改变印象的千禹熙的造型。没刘海3/7分的的千禹熙傲慢干练的形象深刻。再加上露出脸部,凸显出眼耳口鼻五官分明的效果。配合造型化妆也使用粉色装扮。[/cn] [en]반면 앞머리를 내린 천우희는 5살은 어려 보인다. 앞머리를 내리면 답답해 보일 수 있는데 천우희는 과하지 않은 내추럴한 메이크업으로 시원해 보이면서 멋스럽게 완성했다. 여기에 풀린 듯한 내추럴 펌으로 부드러운 여성미를 강조했다.[/en][cn]另一方面,放下刘海的千禹熙看起来年轻5岁。刘海放下的话可能看起来闷闷的,但千禹熙自然的妆容看起来清爽的同时又帅气。[/cn] [en]★ ‘열일하는 비주얼’ 설리 vs ‘톡 터질 것 같은 과즙’ 설[/en][cn]“热情的外貌”雪莉VS“果汁炸裂”雪莉[/cn] [en]앞머리가 없는 설리는 성숙한 느낌이 강하다면 앞머리를 내린 설리는 어려 보이면서 화려한 느낌이 강하다. 특히 내추럴한 펌으로 자연스러움을 추구했던 설리는 앞머리를 내릴 때는 더욱 진하고 장식이 많은 의상으로 더욱 강렬한 분위기를 자아냈다.[/en][cn]没有刘海的雪莉看起来很成熟,有刘海的雪莉看起来既年轻又华丽。特别的以自然的卷发追求自然的雪莉放下刘海看起来更亲切,装饰很多的演出服又有一种更强烈的感觉。[/cn] [en]헤어 또한 다른 느낌으로 연출했다. 앞머리가 없을 때는 거의 풀린 듯 내추럴한 펌으로 풍성해 보이면서 클래식하게 스타일링했다면, 앞머리를 내린 설리는 반묶음으로 여성스러움을 강조했다. 이때 옆 애교머리에 컬을 강하게 줘 멋스러운 스타일링 포인트를 더했다.[/en][cn]发型或者其他感觉出现。没刘海的时候感觉很轻松,自然的卷发打造出蓬松的经典造型。放下刘海半扎头发的雪莉看起来更女性化。[/cn] [cn]★ ‘청순여신’ 정채연 vs ‘모찌모찌 애기같아’ 정채연[/cn][cn]“清纯女神”郑采妍VS“像可爱孩子”郑采妍[/cn] [en]앞머리를 올린 정채연은 원래 나이처럼 20대 같은 성숙한 이미지라면 앞머리를 내린 정채연은 10대 소녀 못지않은 발랄한 분위기를 자아낸다. 정채연은 앞머리가 없을 땐 6대4 가르마로 달걀형 얼굴을 강조했다. 이마를 시원하게 드러내 이목구비를 강조한 것이 특징.[/en[cn]没有刘海的郑采妍看起来像成熟的20代,放下刘海的郑采妍看起来不亚于10代的少女,朝气蓬勃。没有刘海的郑采妍头发4/6分强调鹅蛋脸。强调额头清爽,眼耳口鼻五官分明是特征。[/cn] [en]반면 앞머리를 내린 정채연은 얼굴형보다 화려한 연출에 집중했다. 앞머리를 내려 얼굴을 더욱 작아 보이게 연출했고 컬이 강한 웨이브 펌으로 화려한 헤어 스타일을 연출했다. 또한 마스카라로 강조한 속눈썹으로 또렷한 눈매를 부각시켰다.[/en][cn]另一方面,放下刘海的郑采妍比起脸型更刘海的时候纠结要不要剪刘海,有刘海又觉得麻烦,该怎么办呢?不要苦恼,看女神给你示范有无刘海强调华丽。放下刘海显得脸型更小,波浪卷的发型打造华丽的风格。用睫毛膏强调睫毛,突出了鲜明的眼眉效果。[/cn] 相关阅读: 教你便条贴打造韩式空气刘海 女性生平最大的困扰,刘海大作战! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩语每日一句:请只给我剪刘海

    今日内容: 앞머리만 잘라 주세요. 译文: 请只给我剪刘海儿。 解释: 앞머리:刘海 만:只 자르다:剪 *르不规则动词 以'-르'作结尾的动词词干: 부르(다)‘唱’,‘叫’ 노래를 불렀습니다. 我唱歌了。 노래를 불러도 좋아요. 你可以唱歌。 노래를 불러야 해요. 你要唱歌。 노래를 불렀기 때문에.... 因为你唱了歌...。 (1) 当以'-르'结束的动词词干后面有元音的时候 '-르'变成'-라'或'-러'而重叠辅音'-ㄹ'。 ('-라' 要在阳性元音后面,'-러'要在阴性元音后面) 고르(다) 挑 골랐습니다. 我跳了。 골라 보세요. 挑挑吧。  골라도 좋습니다. 你可以挑。 골라야 합니다. 你该挑。 노래를 불렀습니다. 唱了歌。 (2) 当动词词干后面有辅音时,没有这种变化。 고르지 마십시오. 请不要挑。 고르겠습니다. 我要挑 고르자. 我们挑吧。 고르지 않았습니다. 我没挑。  点击查看更多韩语每日一句>>