• 【有声】韩国东星制药EZN布丁染发剂全面进军中国市场

    学习。[/cn] [en]음악을통해 스트레스를 해소할 수 있어요.[/en][cn]通过音乐可以缓解压力。[/cn] 2. N-(으)로서 表现地位、身份、资格或者处于那样的立场或情形下,一般翻译成“作为”。 [en]학생으로서 공부를 열심히 해야 한다.[/en][cn]作为学生必제약의 셀프 헤어스타일링 브랜드 ‘이지엔’이 탱탱한 푸딩 제형 염모제로 중국 염모제 시장须要努力学习。[/cn] [en]그는 친구로서 좋으나, 남편감으로서는 부족한 점이 많다.[/en][cn]他作为朋友很好,但是作为丈夫有很多不足之处。[/cn] 相关阅读 到明年为止,韩国地铁将全部安上监控设施 中国手机忠诚度排名...三星第7 zoom网课美颜设置教程 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 首尔国际表演艺术节,打破表现形式的盛宴

    21届的2021首尔国际表演艺术节7日开始了为期32

  • 韩剧《机智的医生生活2》曹政锡采访:99's的缘分倍觉珍贵

    2

  • 词语辨析:하 vs 하마라

    지 말어'라는 표현은 잘못된 표현입니다. '하지 마' 혹은 '하지 마라'가 맞습니다. 둘 다 명령형이지만 대신成了"마라"。即,"마라"是"말다"的해라체 (卑阶)的命令型。[/cn]   [en]그러므로 정리하면, "하지 마" 또는 "하지 마요"와 같이 쓸 수 있고 "하지 마라"와 같이 쓸 수 있습니다. 그러나 "하지 말아"나 "하지 말아요", "하지 마라요"와 같은 표현은 잘못된 표현입니다.[/en][cn]因此,综上所述,"하지 마"或"하지 마요"可以一起使用,"하지 마라"可以一起使用。但是"하지 말아"或"하지 말아요"、"하지 마라요"等用法是错误的用法。[/cn]   [en]단, 명령형에서만 저런 문법이 나타나지, 그게 아니면 '말아'와 같은 형태로 쓰는 게 맞습니다. '-아/어 주다'와 같은 표현이 대표적인 예입니다. 여기서의 '-아/어'는 명령형 어미가 아니라 보조적 연결 어미이기 때문에 그 종류가 다릅니다.[/en][cn]但是,只有在命令型中才会出现这种语法,否则用"말"这样的形式是正确的。像"-/어 다"之类的用法就是代表性的例子。因为这里的"-/어"不是命令型语尾,而是辅助连接语尾,所以是不同类型的。[/cn] [en]ㄱ. 발 나한테 그런 소리 좀 하 줄래? ㄴ. 발 나한테 그런 소리 좀 하 마 줄래? (×)[/en]

    2021-08-26

    韩语语法

  • 从学渣到年薪4600万韩元,21岁的他是如何做到的呢?

    21岁年薪4600万韩元,年纪轻轻的他是如何做到的呢? [en]‘군필 또는 병역 면제要有驾照(1种或2种普通),任何人都可以报名。另外,只要证明自己的工作欲望和热情、诚信,任何人都可以成为正式员工。COUPANG朋友的新入职者根据他们不同的配送能力,每年可以获得3500万~4800万韩元的年薪。这比去年韩国大学毕业正式员工的起薪(年3391万韩元,韩国经营者总协会雇佣劳动部劳动情况调查分析)还要高。另外,4大保险、子女保育费、本人及家人的团体保险和健康检查是基本都有的。配送车辆、油费、通讯费、车辆附加费用也全额

  • 年度治愈韩剧《机智的医生生活2》成功收官

  • 比真人更好赚?只靠线上就赚130亿韩元的她们

    간 모델들[/en][cn]横扫各种广告的AI模特们[/cn] [en]얼핏 보면, 아니 자세히 들여다보아도 사람이 아

  • 韩剧《机医2》时尚穿搭大盘点!

    톡톡입니다 :) 재미와 감동 모든 것을 담고 있는 드라마 슬기로운 의사생활! 시즌1에 이어서 시즌2

  • 高人气韩国网漫《未生》时隔3年重新开始连载!

    找他。[/cn] [en]곧 그분 집을 방문할 예정이에요.[/en][cn]打算马上去他家拜访。[/cn] [en]어디서 결혼할 예정이에요?[/en][cn]打算在哪儿结婚?[/cn] [en]모레 회의를 열 예정입니다.[/en][cn]计划后天开会。[/cn] [en]다음 달 문을 열 예정입니다.[/en][cn]打算下个月开张。[/cn] [en]올 가을 시합에 참가할 예정입니다.[/en][cn]打算参加今年秋天的比赛。[/cn] [en]내년 봄에 시험을 볼 예정입니다.[/en][cn]预定明年春天参加考试。[/cn] -기 위해서 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 [en]남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.[/en][cn]为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。[/cn] *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 [en]꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.[/en][cn]为了梦아온다.[/en][cn]尹泰浩作家的高人气网漫《未生》重新回来啦。[/cn] [en]지난 16일 카카想在努力生活。[/cn] 相关阅读: 经典韩剧推荐:《未生》职场新人的奋斗史 从《未生》到《赵德浩》 漫改韩剧开启完美逆袭 韩国职场韩剧《未生》将拍中国版 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国将引进人均90万韩元的新冠肺炎口服药

    服用治疗剂价格表示:"目前还处于签订合同的阶段,关于个别合同的事项很难说。"[/cn] [en]독감 치료제 ‘타미플루’처럼 효과적이면서 간편한 치료제가 나오면 코로나19에 걸려도 생활치료센터나 감염병 전담병원에 입소·입원하지 않고 집에서 치료가 가능해질 거란 기대가 나온다. 중증 환자와 사망자를 줄여 일상 회복을 앞당길 것이란 전망도 있다.[/en][cn]人们期待,如果出现像流感治疗剂"达菲"一样有效、简便的治疗剂,即使患上新型冠状病毒,也不用进入生活治疗中心或传染病专门医院,在家就可以进行治疗。也有预测称,将会减少重症患者和死者,提前恢复日常生活[/cn] 。 重点词汇 도입하다【动词】引进 지정되다【动词】指定 감당하다【动词】承受 경구【名词】口服 앞당기다【动词】提前 重点语法 1. -을/를 통해서 接在名词后或代词后,表示根据、原因。相当于汉语的“通过……”。 [en]실수를 통해 배워야 해요.[/en][cn]要从失误中약 형태로 먹는 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 치료제 가격이 1인당 90만学习。[/cn] [en]음악을통해 스트레스를 해소할 수 있어요.[/en][cn]通过音乐可以缓解压力。[/cn] 2. -에 대하여(대한) 表示后面内容说明的对象。相当于“对于…” [en]이 문제에 대하여 그들은 어떻게 봐요?[/en][cn]对于这个问题,他们怎么看?[/cn] [en]우리는 그 문제에 대한 연구가 아직도 부족해요.[/en][cn]对那个问题,我们研究得还不够。[/cn] 相关阅读 苹果13上市,三星为何焦虑不安 韩国仁荷大,诚信女大等确定淘汰,财政补助中断  韩国最大水产批发市场因疫情被迫停业,经营户苦不堪言 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载