• 韩语相似语法辨析:-/어/여 고VS-/어/여()

    在学习韩语的过程中,我们常常会遇到某两个语法的形式或者解释相似,因而不知道该如何区分的情况。为此,小编挑选了一些易混淆的相似语法来进行辨析讲解,希望能对大家的语法学习有所帮助。 -아/어/여 가지고 与 -아/어/여(서)的共性 当-아/어/여(서)表示后面的动作或状态在某种情况下发生或形成,即-아/어/여(서)前面的内容是后句内容的前提或者是状态时,并且所用动词为他动词时,大部分可以与-아/어/여 가지고替换。 如,以下两个例句均正确: 돈을 모아 가지고 예쁜 치마를 살 거예요. 돈을 모아서 예쁜 치마를 살 거예요. *-아/어/여 가지고的语法范畴比-아/어/여(서)小,或者说-아/어/여(서)的语法范畴包含-아/어/여 가지고,所以使用-아/어/여 가지고的句子大多可以换成-아/어/여(서),但使用-아/어/여(서)的句子未必能换成-/어/여 고。 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 延世VS新标韩:韩语入门教材哪套好  哦莫!听说我的中式韩语发音有救啦  更多韩语相似语法系列文>> 本内容由沪江韩语整理,严禁转载

  • 出道20年,俞承豪的表演变迁史

    28岁的他已经出道2

  • 《我们能再次相爱吗3》Lee JiHoon过去恋情被再度聚焦

    红了。 화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.   因为生气脸变3红了。 2.-지만   连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)贵,但是很好. 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好. 김치는 맵지만 맛있습니다. 泡菜很辣,但是好吃. 相关阅读: 《我们能再次相爱吗3》李 志勋&金宣敬是否能真正携手? 防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油 因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 吴娜拉&金度勋公开恋爱20年却不结婚的理由

    自己以前经历或感觉到的事实说给比较亲密的人或晚辈。是非敬语形式。接到动词词干、形容词词干、"이다/아니다"、"있다/없다"、“-았/었/였-”后。 내가 그 곳에 가 봤는데 정말 심각하(严重)더라. 我去过那地方,真的很严重。 그렇게 만류했는데도 끝까지 고집을 피우고 가더라. 尽管我这样挽留他还是固执地走了。 2.-곤 하다 ★ 形态:"-고"+"는"+"하다"(-고는 하다的缩略形式) ★ 意义:表示经常做某事。经常以过去式的形态-곤 했다出现。用在动词词干、"있다/없다"后。 어렸을 때 선생님한테 혼나면 학교 뒤에 있는 창고에 가서 울곤 했다. 小的时候挨老师的训了就经常到学校后面的仓库去哭。 담임 선생님께서 몸이 편찮으실 때마다 다른 선생님께서 수업을 대신하곤 했다. 每当班主任身体不适的时候常常由其他老师代课。 힐링이 필요할 때 높은 산에 가서 며칠 있곤 했다. 需要康复的时候常2常去高山去待几天。 相关阅读:  撞脸朴宝剑的韩高中生节目上吐露恶评苦恼 《青春记录》朴宝剑采访对话 朴宝剑入选短期兼职生的理由 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩语常用句

    1.안녕하세요.您好 2.안녕히계세요.再见.안녕히가세요. 3.죄송해요.抱歉. 4.고마워요.谢谢. 5.들어오세요.请进. 6.소용없어요.没用. 7.빨리요!快点! 8.큰일났어요!糟了! 9.마음대로하세요.请便. 10.안돼요!不行! 11.잘가요.走好.안녕히가세요 12.그만해!够了.(그만)됐어요. 13.이리와봐요.过来. 14.꿈도꾸지마요.休想. 15.원샷!干杯! 16.세상에!天啊! 17.조용하세요!安静!조용히하세요! 18.화이팅!加油! 19.지금당장!马上! 20.실례하지만...请问죄송하지만 21.출발합시다!出发! 22.조심해!小心!조심하세요. 23.앉으세요.请坐. 24.어머나!哎呀!Z 25.당연하지요.当然!당연하죠/물론이죠 26.까먹었어요.忘了.잊어버렸어요. 27.부탁해요.拜托. 28.틀림없어요.没错. 29.진정하세요!镇静! 30.먹어봐요.尝尝. 31.입다물어!闭嘴!입닥쳐!(화가났을때) 32.그래요?是吗? 33.열받아요.上火. 34.골때려요.出乎意料,给人吃惊、惊喜、滑稽得非常搞笑 35.우울해요.郁闷.답답해요 36.끝났어요.完了. 37.뭐?什么?? 38.나가!出去! 39.꺼져버려!滚开! 40.정말짜증나요!真烦! 41.맛있어요.好吃. 42.미안해요.对不起. 43.괜찮아요.没关系. 44.별말씀을요.别客气. 45.저아니예요.不是我. 46.문제없어요.没问题. 47.제생각엔...我觉得... 48.정말죽인다.棒极了.정말끝내준다. 49.너무어려워요.太难了. 日常韩语口语 韩语日常用语

    2020-10-07

    百度问答

  • 韩国文学广场:艾克•舍恩斯坦的媚药(3) — 小说

    走了。我一星期能挣二十元,而她决不会后悔同查克.麦高恩先生私奔。”[/cn] [en]"미안하네, 청크," 아이키가 말했습니다. "나는 곧 주문받은 처방전에 따라 약을 [wk]조제[/wk]해야 하네,""이보게," 맥고완이 갑자기 얼굴을 들고 쳐다보며 말했습니다. "이보게, 아이키, 어떤 약 같은 것이 없나? 이를테면 자네가 여자에게 먹이면 그 여자가 자네를 더 좋아하게 만들 어떤 가루약 같은 것 말일세,"[/en][cn]“请你原谅,查克"艾克说,我正在配一贴药,人家马上要来取,““喂,”麦高恩突然抬起头说,“喂,艾克,有没有一种什么药一一什么药粉吧,如果你让那姑娘服了,她会更喜欢你?”[/cn] [en]아이키의 코 밑에 있는 그의 [wk]입술[/wk]은 뛰어난 깨달음의 경멸로 삐죽거렸지만, 맥고완이 계속 말을 하고 나서야 그는 대답할 수 있었습니다."팀 레이시는 자신이 한때 시 외곽의 한 의사에게 어떤 약을 얻어 그걸 소다수에 타서 자신의 여자 친구에게 먹였다고 나에게 말했는데, 바로 첫 복용량부터 그는 아주 훌륭했고 그밖에 모든 사람들은 그녀에게 싸구려처럼 보였다는 거야. 그들은 2주도 못가서 결혼했다네."[/en][cn]艾克明白了他的意思,上嘴眉扁了扁表示对他的鄙夷。不过麦高恩不等他回答又接下去说:“蒂姆•莱西告诉我,他有一次从商业区外的医生那儿搞到一点儿,调在苏打水里给他的女朋友喝,就这一剂,她就将他看得了不起,而把别人看得一钱不值。不到两个星期他们就结了婚。”[/cn]  词 汇 学 习 조제:调剂 ,调配 ,配药 。 [en]그 약사는 약제의 조제에 대해 매우 신중한 태도를 갖고 있다.[/en][cn]那个药师对配药持非常慎重的态度。[/cn]  点击查看更多此系列文章>>  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 金旻载采访:我爱《你喜欢勃拉姆斯吗?》

    21日接受了电视剧《你喜欢勃拉姆斯吗?》的收官采访。坦述了自己对这部电视剧的各种感想。 [en]배우 김민재(2

  • 具荷拉离世50天家中被盗,监控显示熟人作案

    2

  • 演员车太贤的综艺咖之路

    3响了好友和制作组的节目,支持着他们。和合作过一次的制作组或同僚出演者们之间的情义持续了长久的时间,然后再次变成新的合作。这是本业是演员的他不放弃综艺的缘故吧。[/cn] [en]예능계에도 알게 모르게 ‘라인’이라는 것이 존재하고, 이로 인해 생태계가 보전되는 게 사실이다. 사람 사는 곳이고 사람들끼리 일하는 곳이기에 이왕 ‘아는’, ‘친한’, ‘믿는’ 파트너와 함께 하고 싶은 게 당연지사. 다만 전문 예능인이 아닌 배우로서, 예능계 두터운 인맥과 신뢰로 상당한 존재감을 쌓은 차태현은 꽤 희귀한 경우다.[/en][cn]在韩国综艺界也存在着有形无形的“阶层”的,因此,生态界百态也存在。那里是人生活的地方,是人群工作的地方,所以想和“认识的”,“亲近的”,“信任的”搭档一块工作是人之常情。而并非专业综艺人,而是作为演员在综艺界积攒了深厚的人脉关系和信任度,有着相当高的存在感的车太贤是非常罕见的特例。[/cn] [en]스스로 ‘거절을 잘 못한다’는

  • 不断尝试演技变身的李敏镐成为值得信赖的30代代表演员

    点了他20代最后时刻的电视剧中,他一人饰演了集合了过去魅力的多个角色,展现了八色鸟的魅力。[/cn] [en]이처럼 이민호는 다작 배우라고는 할 순 없지만 장르적으로 겹치는 것을 하지 않았고 다양한 장르 속에서 꾸준히 변주하려고 하는 노력형 배우다.[/en][cn]像这样,李敏镐虽然说不上是多产演员,但是他在题材的选取上并不重叠,是一位在多种题材中想要不断变化的努力型演员。[/cn] [en]군 공백기 후 복귀한 '더킹 : 영원의 군주'로 다시 화제를 모으며 30대 배우 인생을 화려하게 연 데뷔 14년 차 배우 이민호는 스타가 얼마나 찬란하게 빛날 수 있는지 몸소 보여주며 여전히 전성기를 구가하고 있다.[/en][cn]在服役空白期后回归的他,因《The King :永远的君主》再次聚集了话题,出道14年,华丽开启30代演员人生的演员李敏镐,亲自展现明星能有多灿烂耀眼,他现在仍然出于全盛期。[/cn] 重点词汇 여전히 :(副词)如前 ,和从前一样 ,依旧 ,仍旧 ,仍然 ,照旧 ,照样 찬란하다 :(形容词)灿烂的 싸움꾼 : (名词)打手,能打的人 자질 : (名词)资质 ,素质 하이틴 :(名词)(17~19岁的)少男少女 重点语法 1.-지만  连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)贵,但是很好. 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好. 김치는 맵지만 맛있습니다. 泡菜很辣,但是好吃. 2.-을/를 통해 接在名词后或代词后,相当于汉语的“通过……”。 ㄱ: 이번 사건에 대한 정부의 공식적인 발표가 곧 나오지 않겠습니까? ㄱ: 关于这次事件,政府马上就会公开表态吧? ㄴ: 네. 해당 장관이 기자 회견을 통해서 정부의 입장을 밝힐 예정이라고 하더군요. ㄴ: 是的,相关领导将通过记者招待会阐明政府的立场。 相关阅读: 俞承豪不再是自拍傻瓜?被承认的自拍达人 俞承豪:出道18年,终于能够自在演爱情戏了 俞承豪:下辈子不打算再做演员 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载