MBC广播听力《读书的女人》,主持人:孙静恩(손정은)。每次一小段美文朗读,感受不一样的人生态度。阅读、听力、发音同步学习。在学习韩语的同时,也带来耳朵与心灵的双重享受!
就像一棵植物
추억도 어떤 땅에서는 뿌리를 내리지만
回忆也会在某片土地上生根,
다른 땅에서는 말라 죽는다.
在另一片土地上枯萎。
施瓦本地区的某个城市,
黑色树林里的某个故园,
부르고뉴의 어느 작은 마을,
勃艮第的一个小村庄,
布列塔尼的某个海边,
瑞士的某个湖
只要想想这些魅力十足的绝境
心里所有的联想与感动就会涌现,
그에 비하여 여기(노르망디)에서는
相比之下此处(诺曼底)
흔적도 자취도 유령도 남은 게 없다.
没有任何遗迹可寻,没有亡灵遗存,
지나간 날들은 높이 자란 풀 속으로 떨어지고
飞逝的日子落在高高的草丛里,
탐욕스럽고 너그러운 이 땅 속에
被这片土地贪婪而宽厚的
흔적없이 빨려들어 영원히 사라진다.
吸收得一干二净。
책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 미셸 투르니에의《짧은 글 긴 침묵》입니다.
读书的女人今天为您打开的书是米歇尔·图尼埃的《petites proses》。
词汇学习:
슈바벤:Schwaben 施瓦本,德国西南部历史地区。
부르고뉴:Bourgogne 勃艮第。
브르타뉴:Bretagne 布列塔尼地区,法国西部的一个地区。
노르망디:Normandie 诺曼底。
大家听懂了吗?快点击右上角贡献你优美的录音吧
感受不一样的人生态度,尽在更多读书的女人听力>>>
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。