和蔼可亲的外婆、心思细腻的妈妈、搞笑无厘头的女儿,三个女人一台戏,就是韩国人气漫画《妈妈女儿x2》。幽默有趣的生活场景、原汁原味的韩国口语,让我们欢脱地看漫画学韩语吧!

戳看上集>>看漫画学韩语:《妈妈女儿x2》 第6话(2)

슬플 땐 고기
悲愤吃肉

예전에 나한테는..
以前对我是..

율혜:전에 말한 노총각 대리 있지?계속 집적거려.
律惠:之前不是提过那个老光棍经理吗?还是一直在骚扰我。

승호:남친 있다 그래.
胜浩:你跟他说你有男票了呗。

율혜:말해도 그래...그래서 말인데..
律惠:话是这么说...所以我说啊..

율혜:회사 사람들한테 이제 우리 사귄다고 얘기하면 안돼?
律惠:跟公司的人说我们现在在谈恋爱不行吗?

승호:아..안돼!!
胜浩:不..不行!!

승호:사람들 입에 오르내리면서 안줏거리 된다고..난 그거 딱 싫어!!
胜浩:人们口口相传会变成酒桌上的八卦的,我最讨厌这样了!!

율혜:..라고 나물거린 주제에..그 여자랑은 안주가 되고 싶었나보지?
律惠:..之前一副熊样地贫嘴..现在是想和那个女人变成八卦吗?

묘선 언니:너,헤어진지 얼마 됐어?
妙仙姐:你,分手多久了?

율혜:한..이주일..정도..
律惠:大约..一周..的样子吧..

묘선 언니:그럼 양다리 걸쳤던 거야?어머,어머...승호씨 그렇게 안 봤는데..완전 최악이다.
妙仙姐:那么他脚踏两条船咯?天哪,天哪...胜浩看起不像是那种人啊..简直太坏了。

그러나 나에게 양다리보다 더 최악이었던 건..
但对我来说,比不是劈腿还差劲的是..

嗖(朋友圈状态更新)

戳看下集>>看漫画学韩语:《妈妈女儿x2》 第6话(4)

点击查看更多此系列文章>>

中文部分是沪江翻译社成员 @筱雅_0116 贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入沪江翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。