《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。

제 41 과 한국의 풍습

1. 돌날
집안어른 : 돌상에는 떡하고 과일이 제일 중요하긴 하나, 그밖에도 없어서는 안될 것들이 많다네.
며  느  리 : 정신차려서 하느라고했는데,뭐가빠졌어요?여기 실하고 국수는 놓았는데요.
집안어른 : 그것은 명이 길라고 놓는 것이고,부자가 되라고 쌀하고 돈도 놓는다네.
며  느  리 : 아이참,돈욜놓는다는걸깜빡잊었군요.
집안어른 : 다 되었으면 아기를 데려다가 여기 앉히지. 그렇게 입히니까 제법 의젓해 보이는데 그래?
며  느  리 : 앉지 않고서겠다는데요.먹을게 많은데다가모두들자 기만 보고 있으니 신이 나나 봐요.
집안어른 : 제 아비 닮아서 키도 크고, 아주 대장부감이야. 자, 무엇부터 집겠니? 국수부터 집으렴.
며  느  리 : 어이구,떡부터집어먹네요.옳지,옳지.공부잘하려고책 2 제 41 과 한국의 풍습 

2. 폐백
친     구 : 자,이젠폐백드리는것을보시지요.신기하실거예요. 저렇게 신부가 시부모님께 잔을 올리고, 큰절을 드리는 것입니다.
스 미 스 : 그런데 신부가 절을 혼자 하도록 하지 않고, 왜 붙들고 있지요?
친    구 : 저런 절을 시부모님 뿐만 아니라 시가 어른 모두에게 하느라면 힘이 많이 들거든요. 그래서 옆에서 거들어 주는 것이지요.
스 미 스 : 전 그런 줄은미처 몰랐어요.시부모님들이 아주대견스러워 하는 표정이군요. 그런데 저 상 위에 있는 음식들은 다 뭐예요?
친    구 : 색스럽게 꾸민 닭이랑, 줄줄이 실에 꿴 대추 말이지요? 그것은 신부가 폐백 때 시부모님께 드리는 거지요.
스 미 스 : 어?저기 시어머니 되시는분이 새색시한테 대추를던지시네요.
친     구 : 예 , 대 추 를 받 은 숫 자 만 큼 자 손 을 많 이 두고행복하게 살라는 뜻이랍니다.
스 미 스 : 아니,대추숫자만큼요?하하,그건너무한데요.

3. 회갑 잔치
손 님 A : 박인호씨는무슨띠인가요?
손 님 B : 나보다 세 살 밑이니까, 갑술,을해, 병자, 병자생 쥐띠예요.
손 님 A : 상을 받 고 두분 이 저렇게 앉아 계신 걸 보니 부러운데요 .
손 님 B: 저기 잔을 올리는 아들 내외가 막내인데,부산에서 큰 회 사를 경영하고 있다나 봐요.
손 님 A: 그럼,아들 셋에 딸 둘이군요. 자손들이 저렇게들 잘 됐으니, 어이구, 복도 많으셔라.
손 님 B: 부부가 해로를 하고, 재복에다가 자식복까지… 정말 복도 많으시네요.
손 님 A: 그렇지요. 환갑 노인들이 저렇게 젊고 정정하시니 장수하실 테고….
손 님 B: 이 잔치가 끝나면 며칠 후에 여행을 떠나신대요. 아들, 딸들이 돈을 모아서 제주도 구경욜 시켜 드리기로 했다나요.

戳我查看下一页语法部分>>>