关爱与幸福,正如阳光与空气,我们每一个人都需要。残酷的生活并不是童话,但许多感动的瞬间却令我们感觉到了幸福的温暖与被爱。听听这些真情讲述的故事,当幸福在不经意间敲你的门时,请你珍惜这份微小的美好

검정 풍선
黑色的气球

미국 디트로이트의 작은 마을에서 한 풍선장수가 풍선을 팔고 있었습니다.
美国底特律一个小村庄里,一位气球贩子在卖气球。

단골 고객은 당연히 동네 꼬마들이었습니다.
熟客当然就是村里的那些小鬼们。

하지만 아이들은 노는 데 정신이 팔려 풍선 따윈 안중에도 없는 것처럼 보였습니다.
但这时孩子们玩得正高兴,眼里并没有看到气球。

장사 수완이 매우 뛰어난 풍선장수는 아이들의 환심을 사기 위해 빨간 풍선을 하늘로 날려보냈습니다.
很会做生意的气球贩子为了讨得孩子们的欢心,放飞了一个红色气球。

"어? 풍선이다."
“哦?气球啊。”

"잡아 잡아!"
“抓住它,抓住它!”

아이들이 그 풍선을 잡으려고 우르르 몰려들었습니다.
孩子们为了抓住气球,扑噜扑噜地跑了起来。

"어… 어……."
“哦…哦……”

하늘로 날아간 풍선은 아이들의 시선을 한꺼번에 집중시키는 효과를 발휘했습니다.
飞向高空的气球一下子抓住了孩子们的视线。

풍선을 놓친 아이들이 죄 몰려와 에워싸자 흥이 난 풍선장수는 파란 풍선, 노란 풍선, 하얀 풍선을 하나씩 날려 보냈습니다.
抓不到气球的孩子们感到很可惜,来了兴致的气球贩子又把蓝色气球、黄色气球、白色气球逐个放上了天。

차례차례 날아오른 풍선들은 드넓은 하늘로 높이높이 올라갔습니다.
陆陆续续飞上天的气球飞得越来越高。

그리고 풍선은 이내 까만 점으로 변해 사라져 갔습니다.
然后变成了一个个小黑点,最后消失了。

풍선은 불티나게 팔렸습니다.
气球变得炙手可热。

"아저씨, 풍선 주세요."
“叔叔,给我一个气球。”

"저두요."
“我也要。”

"저두요."
“我也要。”

근처에 있던 아이들이 모두 하나씩 풍선을 사들고 간 뒤 아까부터 물끄러미 그 광경을 바라보던 흑인 꼬마가 풍선장수에게 다가갔습니다.
附近的孩子们各自买了一个气球,从刚才开始就呆呆看着他们的一个黑人小孩走向气球贩子。

"저… 아저씨, 한 가지 궁금한 게 있는데요."
“那个…叔叔,我有一个不懂的问题。”

"그래? 그게 뭐지?"
“是吗?是什么问题?”

흑인 꼬마는 알록달록한 풍선 옆에 매달린 검정 풍선을 가리키며 말했습니다.
黑人小鬼指着五颜六色的彩色气球旁边的黑色气球。

"아저씨가 만일 이 검정 풍선을 띄워 보내면 이것도 다른 풍선처럼 높이 날 수 있나요?"
“叔叔,如果放飞这些黑色气球,它们也能像其他彩色气球一样飞那么高吗?”

풍선장수는 곰곰이 생각한 뒤 말없이 고개를 끄덕였습니다. 그리곤 꽁꽁 묶어 두었던 검정 풍선들을 모조리 풀었습니다.
气球贩子仔细想了想,一言不发地点了点头,然后把绑得紧紧的黑色气球的绳子解开,将它们全部放飞。

끈이 풀린 검정 풍선들이 일제히 하늘로 날아오르기 시작했습니다.
解开后的黑色气球一齐飞向了蓝天。

소년은 검정 풍선이 다른 풍선들과 똑같이 날아올라 점으로 사라질 때까지 눈을 떼지 못했습니다. 풍선장수가 소년의 어깨를 감싸며 말했습니다.
少年的视线一直望着黑色气球,直到它们与别的气球一样变成了小黑点,然后消失。气球贩子挽着少年的肩膀说道:

"얘야, 풍선이 하늘을 날게 만드는 것은 색깔이 아니라 그 안에 든 것이란다."
“孩子啊,气球之所以能飞上天,不是因为它的颜色,而是因为气球里面所含的东西。”

"아. 네… 헤헤."
“啊,是啊…嘿嘿。”

디트로이트:底特律

풍선:气球

고무 풍선에서 헛김이 난다.
气球漏了气。

꼬마:小不点儿

꼬마가 정말 눈치 빠르네.
小家伙心眼儿真灵通。

안중:眼里。眼中

안중에 무언가가 들어갔는지 눈이 아프다.
眼睛里不知进去了什么,很疼。

수완:手腕,手段

그는 단호한 성격에 예리하고 수완도 좋다.
他机灵且善于摆布别人,有着很强的个性。

 点击查看更多此系列文章>> 

音频来自KBS WORLD官网,录音文本为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。