看韩剧学韩语:《拥抱太阳的月亮》把衣服脱了
烟雨被阳明君带到了他母亲的地方,云查到了烟雨的所在,但回去跟李暄说烟雨不在那里,李暄觉察到了云在说谎,但没追问,于是有了下面这个场景...
<해를 품은 달>/《拥抱太阳的月亮》
第17集选段02
운검을 내게다오.
把云剑给寡人。
真是没意思啊,剑架到脖子上,你至少装装害怕的样子,寡人才有开玩笑的乐趣啊。
들어가거라. 너를 위해 준비하라 명한 것이다.
进去吧,寡人特地命人为你准备的。
네 몸에 뭍은 한기가 과인에게 전해진다면 그 또한 불충이다.
그리고 과인과 형님 사이에서 흔들리는 것은 모반이다.
운검이 옥탕에 들어가는 것을 확인하고, 이각이 지나기 전에 나오면 그 검으로 베어버려라.
你身上的寒气倘若传给寡人那也是不忠。
还有,在寡人和王兄之间徘徊不定,那是谋反。
你看着云进去,两刻钟之内如果出来,你就用这把剑砍了他。
所以,不要生病,因为你的烦恼会传到寡人这里。
好好学习~
>>. 간 떨어지다 :惊吓、吓破胆
例:
-에그머니, 간 떨어지겠네. 왜 큰소린 치고 그래?
-哎哟,吓得人心惊肉跳,为什么说话声音那么大?
>>. 비록:虽然、即使、尽管
例:
-비록 나이는 어리지만 생각은 아주 깊다.
-虽然年幼但想得很深。
-비록 때때로 실패도 하지만, 그는 여전히 낙천주의자이다
-即使有时也有失败, 但他仍然是个极其乐观的人。
本内容为沪江韩语原创内容,转载请注明出处。
- 相关热点:
- 韩剧《拥抱太阳的月亮》
- 韩国电影