中国文化博大精深,而在学习韩语的过程中你有没有遇到过不知如何用韩语表达中国文化和历史故事呢?现在就让我们一起来看看这些故事用韩语是怎样阐释的吧~!

초선 이야기
貂蝉的故事

동한 말년에 천하가 크게 혼란하였다. 간신 동탁(董卓)은 의아들 여포(吕布)의 도움으로 나이 어린 황제를 암살하여 대권을 잡았다. 사도(司徒) 왕윤(王允)은 동한 왕조가 동탁에게 찬탈당하는 것을 보고 연환계를 꾸며 기녀 초선(貂蝉)을 이용하여 동탁을 없애기로 하였다. 기녀 초선은 왕윤의 양녀로서 경국경성의 미모를 갖추고 있었다.
东汉末年,天下大乱。奸臣董卓在义子吕布的帮助下,刺杀了少年皇帝,操纵了大权。司徒王允见东汉王朝被董卓篡夺,设下了连环计,准备利用歌女貂蝉毁掉董卓。歌女貂蝉是王允的养女,有倾国倾城之貌。

왕윤은 먼저 초선을 남몰래 여포에게 주었는데 여포는 너무나 아름다운 초선을 보고 아주 기뻐하였다. 다음 날 왕윤은 다시 초선은 동탁에게 바쳤다. 그로부터 초선은 동탁 부자 사이에 맴돌면서 두 남자를 얼이 빠지도록 희롱하였다.
王允先把貂蝉暗地里许给吕布,吕布见她如此美貌,高兴极了。第二天,王允又把貂蝉献给董卓。从此以后,貂蝉周旋于父子二人之间,把二人撩拨得神魂颠倒。

여포는 동탁이 초선을 귀비로 삼은 뒤로 불만을 품기 시작하였다. 하루는 동탁이 조정에 나가 없는 틈을 타서 초선을 만났다. 초선은 여포를 보고 짐짓 동탁에게 억지로 붙들렸다고 울며불며 하소연하였다. 그의 말을 들은 여포는 몹시 분노하였다. 바로 이때 동탁이 집에 돌아와 두 사람이 다정하게 같이 있는 것을 뜻밖에 보고는 여포의 방천화극(方天画戟)을 빼앗아 여포를 찌르려고 하였다. 여포는 날쌔게 도망쳤다. 그로부터 동탁 부자는 완수가 되었다. 왕윤은 마침내 여포를 설복하여 동탁을 제거하였다.
吕布自从董卓收貂蝉为妃子之后,心怀不满。一天,吕布趁着董卓上朝时,来与貂蝉约会。貂蝉见到吕布,假意哭诉她被董卓霸占,吕布于是很愤怒。这时候正好董卓回府,撞见两人约会,抢过吕布的方天画戟直向吕布刺来。吕布飞身逃走,从此两人成了敌人。王允最后终于说服了吕布,铲除了董卓。


“사도의 묘안은 붉은 치마에 맡기고 / 창도 방패도 병사도 쓰지 않았다 / 삼형제가 호랑이와 공연히 싸웠으나 / 개선가는 뜻밖에 봉의정에서 울렸네. ” 이는 <삼국연의(三国演义)> 제8회 속에 있는 시다. 시 가운데 ‘붉은 치마’는 바로 기특한 여자 초선을 가리키는 것이다. 초선은 계책은 써서 교활하고 간사한 동탁을 손쉽게 없애버렸다.
“司徒妙算托红裙,不用干戈不用兵。三战虎牢徒费力,凯歌却奏凤仪亭。”——这是《三国演义》第八回中的一段诗。诗中的“红裙”指的就是这个有名的奇女子貂蝉,老奸巨猾的董卓被她用计轻而易举地除掉了。
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

*相关单词*
찬탈하다:篡夺
희롱하다:戏弄,挑逗
붙들리다:被捉住,被逮住
울며불며:哭喊,哭天抹泪

点击查看更多相关文章【韩语漫话中国文化】系列>>>>>