휴일과 휴가의 차이
公共休假日和休假的区别

1) 휴일
1)公共休假日

① 근로계약, 취업 규칙 등에서 미리 근로 의무가 없는 날로 규정한

② 근로자의 건강유지와 문화적 생활의 향상을 위하여 마련된 것임

③ 휴일 근로 시에는 통상 임금의 50%에 해당하는 휴일근로수당이 발생됨

④ 근로기준법에 따라 1주 동안 소정의 근로일을 개근한 사원에 대하여는 일요일 등 특정일을 지정하여 최소 1일 이상 유급휴일로 지정해야 하는데 업무의 특수성을 고려하여 부서별로 유급 주휴일을 다른 요일로 조정하여 실시할 수 있음

① 劳动合同、就业规则中规定无劳动义务的日子

② 设置目的在于保障劳动者的健康以及文化生活

③ 公共休假日安排劳动者工作的,支付工资的50%作为加班补贴

④ 《劳动法》规定用人单位至少应当保证劳动者每周日为带薪休息日,但是因工作特点不能实行的,可以按照部门特性分配不同的日子。

2) 휴가
2)休假

① 근로 의무가 있는 근로 일에 근로의무의 면제를 법률이나 사용자의 승낙에 의하여 부여받은 날

② 휴가를 취소하여 근로하더라도 소정시간 외 근로에 해당되지 아니하므로 가산임금의 지급대상이 되지 않음

③ 연차 유급휴가는 근로기준법에 정한 조건을 충족하도록 규정해야 함

① 根据法律或在用人单位的同意下,可在有劳动义务的工作日免除劳动义务的日子

② 休假日工作不属于标准工作时间以外的工作,因此不算加班。

③ 带薪年休假应满足《劳动法》规定的条件

휴가신청서 작성 시 유의사항
填写请假申请单时的注意事项

1) 시간을 두고 사전에 미리 제출해야 한다.
1)预留时间,提前提交

휴가로 인한 해당업무의 차질을 방지하고 대비하기 위하여 일반적으로 휴가일 1주일 이전에 미리 휴가신청서를 작성하여 제출하도록 한다. 근태관리 문서는 신속하고 정확해야 하며 훗날 이를 기록하거나 증명하여야 하는 등의 절차가 필요한 문서이므로 기록 및 증명의 제공과 확인의 제공에 필요한 공적인 문서로서의 형식을 갖추어 기재해야 한다.
为了防止因为休假而导致相关业务出现差池,一般应在休假日前1周提前填写并提交休假申请书。出勤管理文件也要迅速、准确地填写提交,这是方便后续记录或是留作记录的官方文件,所以需按格式填写。

2) 휴가규정을 확인하여 신청해야 한다.
2)了解请假规定后再申请

사용자는 근로기준법에 정해진 기준에 따라 법정휴가(연차휴가, 산전후 휴가 등)를 부여 할 의무가 있다. 약정휴가(병가, 경조휴가, 특별휴가 등)의 경우에는 부여여부나 부여방법, 부여 시 임금지급 유무(유급, 무급 여부) 등을 회사가 정하는 것이기 때문에 그 정한 바에 따라야 하며 정하지 않았을 경우에는 부여하지 않아도 법적으로 문제가 없으나, 단체협약이나 취업규칙 등 회사규정에서 정한 사항을 일방적으로 지키지 않을 경우에는 근로기준법을 위반한 것과 동일한 효력을 갖게 된다.
用人单位有义务根据《劳动法》规定的标准安排劳动者法定休假(年假、产假等)。对于事假(病假、红白喜事休假、特别休假等),公司有权决定是否安排休假、休假方法,以及是否支付工资(带薪或无薪)等。因此请假必须按照规定进行,如果没有相关规定,即使用人单位不安排休假,在法律上也没有问题。但如果单方面不遵守团体协约或就业规则等公司规定的事项,则视作违反《劳动法》。

3) 알기 쉽게 요점만 명확하게 기재한다.
3)写明要点,清晰明了

휴가신청서는 어떤 사유와 내용으로 휴가를 신청하는 지 정확히 보고하기 위하여 필요로 하는 것이므로 알기 쉽고 명확하게 작성해야 한다. 휴가 사유를 기재할 때 문장이 길어지면 이해하기 어려우므로 요점만 간단하게 기재하도록 한다.
填写休假申请书是为了准确向用人单位报告请假理由,所以要填写得准确且通俗易懂。在填写休假事由时,篇幅太长就难以理解,所以只需要简单概括。

4) 휴가 중 업무대행에 대한 내용을 기록하는 것이 좋다.
4)休假期间最好写明工作代理人。

휴가자가 담당하고 있는 업무의 차질을 방지하기 위하여 휴가 중 직무 대행자를 선임하여 기록하는 것이 바람직하다. 업무대행에 관한 항목은 휴가로 인해 생긴 업무적 공백을 방지하기 위하여 작성하는 항목으로 업무의 내용은 직무대행자와 상의하여 결정하도록 한다.
为了防止休假者负责的业务出现差池,最好安排好在休假期间代理执行职务的人,并进行记录。填写业务代理人是为了防止因休假而出现的业务空缺,业务内容应与代理人商议后决定。

今日词汇:

규정하다【他动词】规定 ,评定

소정【名词】所定 ,规定

개근하다【自动词】满勤 。全勤

가산임금【名词】额外工资

훗날【名词】日后 ,以后

경조【名词】喜事和丧事 ,红白事

선임하다【他动词】选拔 ,选任

句型语法:

-(으)므로

限定:用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。

大意:表示前面分句是后面分句的理由或原因。相当于汉语中的“因为”、“由于”。多用于书面语中。

성적이 우수하므로 이 상장을 드립니다.
因成绩优异,授予此奖状。

이 음료수는 건강에 나쁜 색소가 없으므로 안심하게 드셔도 됩니다.
这种饮料不含对健康有害的色素,您可以放心饮用。

补充深化: -(으)므로不能用于祈使句和共动句。祈使句和共动句要用(으)니까。

길이 막히니까 지하철을 탑시다.(O)

길이 막히므로 지하철을 탑시다.(X)

영화가 재미없으니까 보지마십시오.(O)

영화가 재미없으므로 보지마십시오.(X)

相关阅读:

【有声】何时才算进入秋天呢?

【有声】韩语书籍推荐:《一周》

【有声】吃面的时候千万别吃它!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载