1. '펜트하우스' 김영대
1.《顶楼》金永大

김영대는 인기리에 방영 중인 SBS '펜트하우스'에 출연하고 있다.
金永大出演的SBS《顶楼》正在热播中。

그는 '펜트하우스'에서 훤칠한 외모에 공부면 공부, 싸움이면 싸움 못하는 게 없는 무결점 '완벽남' 주석훈을 연기한다.
他在《顶楼》饰演长相好,学习好,连打架也很厉害的‘完美男生’-朱硕勋。

카리스마 있는 눈빛과 중저음의 보이스는 여성 팬들의 심장을 설레게 한다.
充满霸气的眼神和那副中低音让不少女粉们为他心动。

2. '여신강림' 차은우
2.《女神降临》车银优

차은우는 그냥 서 있는 것 자체만으로도 여심을 흔든다.
车银优就算只是站着不动也能动摇女粉们的心。

차은우는 인기 웹툰을 원작으로 한 tvN 드라마 '여신강림'에 출연 중이다.
他在改编自人气网漫的tvN电视剧《女神降临》中担任主演。

그가 연기하는 이수호는 '탈인간급'의 외모에 명석한 두뇌, 타고난 운동신경까지 갖춘 그야말로 완벽한 인물이다.
他所饰演的李修浩不仅有着‘非人类’的精致外貌,还有着清晰的头脑和与生俱来的运动细胞,可谓是完美人设。

차은우는 캐릭터와 100% 싱크로율을 보여주며 임주경(문가영 분)과 달달한 로맨스를 그린다. 이는 시청자의 설렘 포인트를 자극하고 있다.
车银优和该角色的匹配度高达100%。和女主林周京(文佳煐饰)的爱情戏,时刻刺激着剧粉们的心动点。

3. '런 온' 임시완
3.《Run on》任时完

임시완은 '런 온'에서 육상계의 간판 선수 기선겸을 연기한다.
任时完在《Run on》中饰演田径界的王牌选手基善谦一角。

그는 극중 운동선수 캐릭터를 연기하기 때문에 드라마 중간중간 수없이 탄탄한 피지컬을 자랑한다.
因为饰演的是一个运动员,所以在剧中时不时可以看到他那结实健美的身材。

귀여우면서도 섹시한 임시완의 미모는 시청자를 본방사수하게 하는 하나의 이유다.
能让观众们准点收看《Run on》的原因之一就有他那可爱又性感的外貌。

4. '암행어사: 조선비밀수사단' 김명수
4.《新暗行御史》金明洙

김명수는 KBS2 '암행어사: 조선비밀수사단'에서 '꽃미남 암행어사' 성이겸으로 분해 열연 중이다.
金明洙在KBS2《新暗行御史》中饰演‘花美男暗行御史’成以谦一角。

김명수는 겉으로는 향락을 즐기며 살아가지만 남모를 비밀을 감춘 성이겸의 모습을 완벽히 구현해내며 연기 호평을 받고 있다.
成以谦表面上看就是个只懂享乐的人,实际上却暗藏秘密。金明洙完美诠释角色人物,得到了观众的好评。

한복마저 완벽히 소화하는 김명수의 모습에 젊은 세대뿐만 아니라, 30, 40대 여성들도 폭발적인 반응을 보이고 있다.
那一身韩服扮相不仅是年轻人,就连30多,40多岁的女性观众们也是反应热烈。

5. '라이브온' 황민현
5.《Live On》黄旼泫

여성 시청자들이 매주 화요일을 기다리는 이유는 JTBC '라이브온'을 통해 황민현을 만나볼 수 있기 때문이다.
女性观众们为什么期待周二,就是因为周二可以看到JTBC《Live On》里的黄旼泫。

황민현은 극중 차가운 성격이지만 어른스러운 면모가 있어 여고생들에게 인기 많은 고등학교 2학년 고은택을 연기한다.
黄旼泫饰演的高恩泽,是一个虽然冷冰冰的但却非常沉稳,在女高中生们之间人气很高的高二学生。

고은택과 백호랑(정다빈 분)의 러브라인이 그려질 때면 시청자의 설렘 지수는 절로 높아진다.
只要高恩泽和白浩朗(郑多彬饰)的爱情戏一出来,观众们的心动指数立马飙升。

6. '경이로운 소문' 조병규
6.《惊奇的传闻》赵炳奎

마지막으로 소개할 남자 배우는 OCN '경이로운 소문'에 출연 중인 조병규다.
最后要介绍的这位男演员就是OCN《惊奇的传闻》的主演赵炳奎。

극중 조병규는 카리스마 있는 잘생긴 고등학생 소문 역으로 분해 열연 중이다.
赵炳奎在剧中饰演霸气十足的帅气高中生苏炆一角。

드라마는 첫 방송 이후 계속해서 상승하는 시청률을 기록하며 화제의 선상에 오르고 있으며 주인공 조병규를 향한 관심도도 높아지고 있다.
首播以后,收视率持续上升,甚至破了纪录,一度成为了热门话题。这使得身为主演的赵炳奎的热度也是居高不下。

今日词汇:

훤칠하다【形容词】细长光滑

중저음【名词】中低音

명석하다【形容词】明晰 ,清晰

간판선수【名词】招牌选手 。大牌选手

어른스럽다【形容词】老成 ,老气 ,老气横秋

句型语法:

-때문에

接在体词(名、数、代)后面,表示前后的因果关系。如果想要和谓词(动、形)连接使用,就要在谓词后面加一个기,将该谓词转化为名词性成分。这个句型比“아/어서”更能体现其理由或原因。

난 여자친구 때문에 미치겠어요.
因为女朋友,我快疯了。

주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.
因为是周末,所以学校没有人。

아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.
因为打工,所以不能去旅行。

돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.
因为没钱,所以没法吃饭。

-는 중이다/-중이다

表示某一动作正在进行,相当于英语的“ing”,“-는 중이다”用于动词后,“-중이다”用于名词后。

지금은 운전하는 중이에요.
现在正在开车。

사장님이 지금 회의 중이에요.
社长现在正在开会。

拓展:

① “名词+중이다”中并不是所有名词都可以用的,只能使用汉字词。

例如:이야기/회의/의논/수업/운전/식사/통화等等。

②“-는 중(에)”的形态也常用。

수업을 듣는 중에 전화받으면 안돼요.
听课的时候不可以接电话。

相关阅读:

金永大采访:《顶楼2》将继续与裴璐娜的感情

车银优专访:“唱歌、演戏、综艺我都想干好”

《暗行御史》金明洙的演技神反转

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。