韩国演员汤峻相因出演《爱的迫降》,饰演了里面率真的金银栋而吸引了一波人气。日前传出了他或将出演新剧主人公的消息。

 배우 탕준상이 '사랑의 불시착' 인기를 이어가며 새 드라마 주인공에 캐스팅됐다.
演员汤峻相延续在《爱的迫降》中的人气,被选为新电视剧的主人公。

30일 일간스포츠는 "탕준상이 내년 봄 방송되는 SBS '라켓소년단' 주인공으로 확정됐다"고 보도했다.
30日,《日间体育》报道了“汤峻相确定成为明年春播出的SBS《Racket Boys Team》的主人公”。

이와 관련해 탕준상 소속사 관계자는 다수의 매체를 통해 "탕준상이 '라켓소년단' 출연을 검토 중이다"라고 공식 입장을 밝혔다.
对此,汤峻相所属公司相关人士通过多个媒体表示:“汤俊相正在考虑出演《Racket Boys Team》”。

탕준상은 16년째 서울에서 살다가 땅끝마을 해남으로 내려오게 된 도시소년 야구부 윤해강 역을 제안받은 상태다.
汤峻相接到了饰演在首尔生活了16年,之后去了天涯海角村—海南的都市少年,棒球部尹海姜的提议。

탕준상은 아직 18살 밖에 되지 않았지만 2010년 뮤지컬 '빌리 엘리어트'로 데뷔해 벌써 데뷔 11년차다.
汤峻相虽然才18岁,但是他自2010年出演音乐剧《跳出我天地》出道后,至今已经11年了。

그는 지난해 말 방송된 tvN '사랑의 불시착'에서 북한군 중 한 명인 금은동 역을 맡아 섬세한 연기력을 자랑하며 극의 활력을 높이고 있다.
他在去年年末播出的tvN《爱的迫降》中饰演朝鲜军人中的金银栋,展现出细腻的演技,提升了剧情的活力。

올해 18살이 된 탕준상은 어린 나이임에도 불구하고 깊은 감정을 담아내는 눈빛과 탄탄한 연기력을 뽐내고 있다.또한 중대원 중 막내인 금은동을 때묻지 않은 행동과 말투로 그려내며 특유의 매력을 발산 중이다.
今年18岁的汤峻相虽然年轻,却展现出了饱含深邃情感的眼神和扎实的演技。并且展现出角色作为中队员中的老幺的纯真行动和言语,散发出特有的魅力。

여기에 더해진 훈훈한 비주얼 역시 그의 매력을 더욱 돋보이게 만드는 요소 중 하나이다.
加上他的暖男颜值,更成了凸显他魅力的要素之一。

'사랑의 불시착'에 얼굴을 알린 후, 다수의 작품을 찍으며 승승장구하고 있다.
自他在《爱的迫降》中露脸后,现在他正在拍摄多部作品,事业更上一层楼。

탕준상은 영화 '생일'과 '나랏말싸미'에 조연으로 출연했으며, 단편영화 '자전거 도둑'으로도 스크린 관객을 만났다.
汤峻相在电影《生日》和《国之语音》饰演配角,短篇电影《单车小偷》也已经上映和大银幕观众见面了。

아직 정극 드라마 주연을 해본 적 없는 탕준상이 '라켓소년단'에서 새로운 모습을 보여줄 수 있을지 귀추가 주목된다.
还未出演过正剧主演的汤峻相是否会在《Rockey Boys Team》中展现新的一面备受关注。

한편 '라켓소년단'은 해남중학교 배드민턴부 라켓소년단의 소년체전 도전기이자, 도시를 떠나 땅끝마을 해남으로 내려와 삼시세끼 자급자족하는 열여섯 소년, 소녀들의 성장기를 담았다. 방송 시기는 아직 미정이다.
一方面,《Rockey Boys Team》是一部讲述海南中学羽毛球队Rockey Boys Team的少年体育大会挑战记,也讲述了离开城市,来到天涯海角村海南,三餐自给自足的16岁少年的成长记。播出时间未定。

귀여운 미모에 순둥한 분위기를 지닌 탕준상은 일상에서도 '훈남' 분위기를 고스란히 풍겨 눈길을 끈다.차분한 느낌이 인상적인 탕준상은 다양한 스타일링을 찰떡같이 소화하며 팬들의 마음을 설레게 만들고 있다.
长相可爱,看起来乖巧的汤峻相汤峻相在日常生活中也散发出“暖男气质”,十分吸睛。沉静气质给人留下深刻印象的汤峻相完美地消化了多种多样的造型,令粉丝们心跳加速。

날이 갈수록 뜨거운 인기를 얻고 있는 탕준상에 대해 누리꾼들은 " '사랑의 불시착' 보면서 푹 빠졌다", "다음 작품이 기대되는 배우", "분위기 너무 좋다" 등의 다양한 반응을 보이고 있다.
对于人气越来越高的汤峻相,网民纷纷表示:“看了《爱的迫降》后就迷上他了”,“期待他的下一部作品”,“气质太棒了”等。

重要词汇

스타일링 :(名词)造型

미정 :(名词)未定

섬세하다 :(形容词)纤细的,细腻的

벌써 :(副词)已经   这么

승승장구하다 :(动词)乘胜前进  

重点语法

1.-게 되다

限定:接在谓词后。

大意:表示事物的变化,强调变化的结果。

부끄러워서 얼굴이 빨갛게 되었다.  

因为害羞脸变红了。

화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.  

因为生气脸变红了。

2.-지만 

连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”.

이 백화점은 비싸지만 좋습니다.

这家百货商店(的东西)贵,但是很好.

이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다.

这件衣服好,不过那件衣服不好.

김치는 맵지만 맛있습니다.

泡菜很辣,但是好吃.

相关阅读:

 PENTAGON队长Hui入伍前首张SOLO画报&采访

《Start Up》金宣虎:事业之花正在璀璨盛放

焦虑症?恐慌障碍?韩国艺人精神状态亮起红灯

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载