随着韩剧《Start Up》的播出以及综艺《两天一夜4》的认知度积累,此前在影视界并不出名的金宣虎凭着干净的外表和碾压主角的演技,人气正在步步上升。

늦게 핀 꽃이 더 아름다운 법이다. 배우 김선호가 그렇다.
迟开的话才更美。演员金宣虎就是如此。

tvN 토일드라마 ‘스타트업’에서 한지평 캐릭터로 열연 중인 김선호는 최근 온라인 커뮤니티 등에서 주목받는 남자 배우 중 하나다. 투덜거리면서도 해줄 건 다 해주는 ‘키다리 아저씨’ 한지평 캐릭터를 통해 ‘여심 몰이’ 중이다. 말쑥한 외모에 이질감 없는 캐릭터가 빛을 발하며 여성 팬들을 사로잡고 있다.
正在tvN土日剧《Start Up》中饰演韩志平的金宣虎在网络社区等成为备受注目的男演员之一。他正通过一边发着牢骚一边无所不应的“长腿叔叔”韩志平一角令女性粉丝沦陷。干净利落的外表和毫无违和感的角色大放异彩,圈了许多女粉。

사실 김선호가 주목받기 시작한 건 최근이다. 2017년 ‘김과장’을 통해 드라마에 입문한 김선호는 당시만 해도 ‘생짜 신인’. 연극계에서 알 만한 사람은 안다지만, 방송가에서는 ‘누군데?’라고 물을 수밖에 없는 무명 배우였다. 그랬던 김선호는 ‘최강 배달꾼’, ‘투깝스’ ‘백일의 낭군님’, ‘으라차차 와이키키2’, ‘유령을 잡아라’를 거치면서 드라마 데뷔 4년 만에 주연 배우로 거듭났다.
事实上,金宣虎是在最近才得到瞩目的。在2017年通过《金科长》涉足电视剧的金宣虎当时还是个新扎新人。虽说在戏剧界很多人都认识他,但是在广播电视圈却是毫无名气的无名演员。那样的金宣虎在出演了《最强送餐员》,《Two Cops》,《百日的郎君》,《加油吧威基基2》,《抓住幽灵》后,在电视剧界出道4年就跻身主演演员。

특히 ‘스타트업’에서는 연기 내공을 뿜어내는 중이다. 수지, 남주혁을 뛰어넘는 존재감을 뽐낸다. 베테랑 김해숙과 티격태격하는 연기 합은 일품. 부자연스러움이나 작품 몰입에 방해되는 불편한 제스처는 없다. 오히려 작품을 끌어가는 또 하나의 존재감 강한 캐릭터임을 확실하게 보여준다.
特别是,他在《Start Up》中还展现出深厚的表演内功。展现出超过秀智和南柱赫的存在感。与老将金海淑吵吵闹闹的演技配合堪称一流。没有任何显得生硬或妨碍观众入戏的动作。相反,证明了他是引领作品发展的又一个存在感很强的角色。

덕분에 김선호 인기는 나날이 높아진다. ‘스타트업’ 방영 전 60만 명대이던 인스타그램 팔로워 수가 최근 100만 명을 돌파했다. 인기 스타 못지않다. 첫 고정 예능 프로그램인 KBS 2TV ‘1박 2일 시즌4’에서 일명 ‘PD 픽(Pick)’을 받으며 예능감을 뽐내는 김선호는 작품 외적으로 활약 중이다. 어리숙한 모습과 특유의 보조개 미소, 멤버들과 특급 케미가 김선호 인기 불꽃에 기름을 붓는다.
因此,金宣虎的人气正在日渐高涨。在《Start Up》播出前,金宣虎仅有60多万粉丝的INS最近粉丝人数突破了100万,丝毫不逊于人气明星。除了作品外,在金宣虎首次固定出演的综艺KBS2TV《两天一夜4》中,他获得了所谓的“PD Pick”,展现了自身的综艺感,十分活跃。傻乎乎的样子和特有的酒窝微笑,以及成员们之间的特级化学反应都增加了金善浩的人气。

서른이 넘은 나이에 방송판에 뛰어들어 무서운 성장세를 보이는 김선호. 그는 제1의 전성기를 맞고 있다. 그렇다고 안주하지 않는다. 코로나19로 힘든 연극계를 위해 차기작을 연극을 택하며 왕성한 활동을 예고한다. 소속사 솔트 엔터테인먼트는 “김선호가 내년(2021년) 1월에 개막하는 연극 ‘얼음’ 출연을 확정했다” “무대를 통해 관객 여러분에게 인사할 김선호에게 따뜻한 응원 부탁한다”고 전했다.
年过30才跳入广播电视界,展现出可怕的成长势头的金宣虎。他正迎来第一个事业全盛期。但他并未因此就安于现状。为了因为新冠疫情而艰难的戏剧界,他的下一部作品选择了戏剧,预告将会开展旺盛的活动。他的所属公司Salt Entertainment表示:“金宣虎确定出演明年(2021年)1月开幕的戏剧《冰》”,“请大家向将通过舞台向大家致意的金宣虎报以温暖的支持”。

누구보다 성실하게 활동하는 김선호. 그의 꽃은 앞으로 더욱 활짝 피어오를 기세다.
比任何人都认真活动的金善浩。 他的事业之花有越开越旺之势。

重点词汇

베테랑 :(名词)老手

티격태격하다 :(动词)

말쑥하다 :(形容词)干净利落的

이질감 :(名词)违和感

투덜거리다 :(动词)嘟囔,发牢骚

重点语法

1.-

连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。

학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다. 

学者、政治家等著名人士聚集一堂。

连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。

이것은 꽃이며 저것은 풀이다. 

这是花,那是草。

남편은 친절하며 부인은 인정이 많다. 

丈夫亲切,夫人多情。

表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서.

그는 교수이며 정치가이다. 

他既是教授又是政治家。

노래를 부르며 춤을 추다. 

边唱歌边跳舞。

걸어가며 말하다. 

边走边说。

2.-지만 

连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”.

이 백화점은 비싸지만 좋습니다.

这家百货商店(的东西)贵,但是很好.

이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다.

这件衣服好,不过那件衣服不好.

김치는 맵지만 맛있습니다.

泡菜很辣,但是好吃.

相关阅读:

演员金宣虎:在综艺&电视剧上大放光彩

想要更了解南柱赫?那就别错过这个!

【有声】南柱赫X秀智携青春电视剧《Start Up》回归

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载