文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

밥이 남았네 — 장진성
剩饭 — 张进成

어디서 얻었는지
来历不明的

찬 밥 한 덩이
一团冷饭

아내 앞에 내밀며
递到妻子面前

남편은 즐겁게 말 했네
丈夫轻松地说

-나는 먹고 왔소.
-我吃过了。

온종일 뙈기밭 일구고
整天在田里劳作的

뒤 산에서 돌아오신 시부모
公婆从后山回来

며느리는 그 밥덩이
儿媳好像吃饱似的

배부른 듯 내 밀었네
递上饭团

-이것밖에 안 남았네요.
-只剩这些了。

임신한 새 아기
仿佛饿着孕育中的孙儿

굶기는 게 평생의 죄 같아서
便是不可饶恕的罪孽

속이 더 주름지던 노인내외
内心纠结的老夫妇

보물처럼 감추며 말했네
珍藏起宝贝,说

-이 밥이면 아침은 되겠수
-这就够当早饭了

그날 끝내 밥이 없는 집에
那天,吃不上饭的人家,

밥이 남았네.
剩饭了。

 词 汇 学 习

평생:平生。一生。终生。

저와 평생 함께해 주시겠습니까?
愿意和我一起度过今后的人生吗? 

点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。